تاثیر خیام بر ادبیات غرب

  • سال انتشار: 1396
  • محل انتشار: دومین همایش ملی بازشناسی مشاهیر و مفاخرخراسان در ادب پارسی
  • کد COI اختصاصی: ICLP02_139
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 973
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

آیت شوکتی

عضو هیات علمی و استادیار گروه ادبیات، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوی، خوی، ایران

چکیده

بدون تردید جایگاه فرهنگ وادب فارسی در میان ملل جهان آن چنان ژرف و عمیق است که در هر گوشه و کنار اینسرزمین نشانه های آن مبرهن و آشکار است. یکی از این نشانه ها، خیام، شاعر پرآوازه ی نیشابور، است. شهرت فوقالعاده رباعیات خیام در ادوار اخیر چه در ایران چه در جهان تا حدود زیادی مدیون ترجمه ی معروف انگلیسی فیتز جرالداست که قبول و رواج آن خیام را در اروپا به عنوان یکی از گویندگان بزرگ عالم مشهور کرد و در نتیجه رباعیات او بهزبان های مختلف از جمله آلمانی ، فرانسوی وایتالیایی ، روسی و... مکرر ترجمه شد. این پژوهش تاثیر خیام را بر جرالد وآندره ژید نشان داده است. بررسی تاثیر خیام در ادبیات غرب و مترجمانی که رباعیات وی را ترجمه کرده اند، همچنیندیدگاه بزرگان ادبی غرب در مورد خیام، در این مقال مورد پژوهش قرار گرفته است.

کلیدواژه ها

خیام، ادبیات، غرب، ترجمه

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.