CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

بررسی جایگاه ترجمه و بایسته های آن در ترویج علوم انسانی اسلامی

عنوان مقاله: بررسی جایگاه ترجمه و بایسته های آن در ترویج علوم انسانی اسلامی
شناسه ملی مقاله: NCIHAS03_025
منتشر شده در سومین کنگره بین المللی پژوهش های کاربردی علوم انسانی اسلامی در سال 1395
مشخصات نویسندگان مقاله:

اسحاق طالب بزرگی - دانشجوی کارشناس ارشد مترجمی عربی دانشگاه تهران/ پردیس فارابی

خلاصه مقاله:
این پژوهش با رویکرد تحلیلی توصیفی به بررسی جایگاه، چالش ها و بایسته های ترجمه، به عنوان یکی از ابزارهای اصلی خروج از تنگناهای پژوهش در حوزه علوم انسانی و اسلامی می پردازد. نقش، کارکرد و جایگاه ترجمه و علوم انسانی و بایسته های ترجمه متون تخصصی در ترویج علوم انسانی اسلامی از محورهای اصلی این پژوهش است که با بررسی زیر مجموعه ها و چالش های مرتبط با آن ها، راهکارها و پیشنهاداتی در پایان هر بخش، به منظور پالایش و اسلامی کردن علومانسانی، ارایه می گردد تا مترجمان فعال در این حوزه، علاوه بر آشنایی و آسیب شناسی ترجمه متون تخصصی علوم انسانی،بتوانند با استفاده از راهکارها و مولفه های ارایه شده، نارسایی های ترجمه خود را به حداقل رسانده و بیش از پیش بر غنایترجمه خود بیفزایند تا از این رهگذر نمای های اصیل از علوم انسانی بر اساس تمدن و فرهنگ ناب اسلامی به جهانیان معرفیگردد.

کلمات کلیدی:
ترجمه، چالش هاو بایسته ها، متون تخصصی، علوم انسانی، علوم اسلامی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/662984/