نیم نگاهی به ترجمه نهج البلاغه (دکتر سید محمدمهدی جعفری)
محل انتشار: دو ماهنامه آینه پژوهش، دوره: 20، شماره: 2
سال انتشار: 1388
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 759
فایل این مقاله در 5 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JMR-20-2_008
تاریخ نمایه سازی: 19 شهریور 1396
چکیده مقاله:
نهج البلاغه: گزیده سخنان، نامه ها و حکمت های امیرالمومنین امام علی ابن ابیطالب، ترجمه دکتر سید محمد مهدی جعفری، به همت موسسه نشر و تحقیقات ذکر، در سال 1386 منتشر و با عنوان ترجمه برتر کتاب سال جمهوری اسلامی در سال 1387 برگزیده شد. خوشبختانه کتاب شریف نهج البلاغه تا کنون بارها به وسیله اندیشوران گرانمایه ترجمه شده است؛ اما ترجمه دکتر جعفری از دو جهت پراهمیت است: نخست، انتخاب نسخه ای قدیمی و ممتاز به نام نسخه این شدقم و دیگر شخصیت نهج البلاغه پژوهی دکتر جعفری که پس از انتشار کتاب های ارزشمندی چون پرتوی از نهج البلاغه و آموزش نهج البلاغه، به ترجمه نهجالبلاغه روی آورده است؛ افزون بر آن، تجربه دراز مدت همکاری با مرحوم آیت الله صالقانی در تفسیر پرتوی از قرآن به یاری ایشان آمده است و رابطه های قرآنی را در ترجه مذکور به خوبی می توان یافت.
نویسندگان