لزوم شناخت صحیح گیاهان دارویی بمنظور دست یابی به نتایج بهتر
محل انتشار: همایش ملی گیاهان دارویی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 601
فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
این مقاله در بخشهای موضوعی زیر دسته بندی شده است:
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
NMPC01_096
تاریخ نمایه سازی: 11 مرداد 1396
چکیده مقاله:
یکی از شاخصه های مهم در ارتباط با گیاهان دارویی در ایران سابقه تاریخی آنست که عموم دست اندرکاران به دست آوردهای گذشته پای بند بوده و اعتقاد دارند که آنچه توسط پیشینیان ما انجام گرفته پاسخ گوی نیازهای امروز است. بهمین جهت اغلب دست بکار تحقیق در متون قدیمی زده بیشتر تلاش در ترجمه آنها دارند و بعلت نبودن زبان یکسان و مستند دچار سردرگمی در ترجمه شده و اشتباهات فاحشی از نظر تطبیق اسامی قدیمی و جدید پیش می آید. امروزه در ایران شاهد انتشارات بسیاری هستیم که بدون توجه به دانش گیاهشناسی و توانایی تطبیق اسامی و ا ینکه آیا این گیاه اصولا در ایران امروز یافت می شود یا نه، دست بکار ترجمه شده و حجم زیادی از مطالب مربوط به گیاهان دارویی در ایران وجود دارد که قابلیت دسترسی افراد به اطلاعات درست و قابل اعتماد را غیرممکن می سازد. اگر به تاریخچه طب سنتی در ایران توجه کنیم در می یابیم که بعد از تشکیل بیت الحکمه توسط مامون و متوکل عباسی کارگزاران این بیت در نگاه اول دست به کار جمع آوری و ترجمه طب یونانی زده و در بعضی موارد با ترجمه مو به مو یا باصطلاح گرده برداری از نام های کهن، اسامی عربی را بر گیاهان گذاشتند و یا قادر به ترجمه نشده که در این صورت نام یونانی موجود را معرب کردند و این نامها در متون طب گیاهی ایران نیز رسوخ کرده است. با توجه به زبان رایج در خاورمیانه و ایران که اغلب دانشمندان و اطبای سنتی ایرانی مسلط به زبان عربی بوده اند متون آنها به این زبان عربی نوشته شده در حالیکه امروزه اغلب تحصیل کرده های ایرانی زبان مردم اروپا را می شناسند و کمتر به زبان عربی تسلط دارند و بهمین منوال بر گردان نام های کتابهای قدیمه به زبان امروزی یکی از مشکلات پیش روست و شاید بهتر باشد با توجه به پیشرفت علم گیاهشناسی و ایجاد دانشکده های داروسازی و مراکز تحقیقاتی دست بکار تحقیق جدید زده و بررسی عمیق تری از آنچه در اختیار است داشته باشیم، و از تکیه محض بر دانش گذشتگان و ترجمه آنها که کاری نه چندان کارساز است پرهیز نموده و از آشفته کردن بیشتر این دانش دوری نماییم. در اینجا برای بیان این مشکلات به تعدادی از اشتباهات رایج و مرسوم در ایران اشاره می کنم و یادآور می شود که با معرفی اشتباه یک گیاه دارویی بجای دیگری نه تنها آن انتظاری که برای معالجه بیماری خاص داشتیم برآورده نمی شود، بلکه حس اعتماد به گیاهان دارویی را نیز در دل مصرف کننده نابود خواهیم کرد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
ولی الله مظفریان
عضو هیات علمی موسسه تحقیقات جنگل ها و مراتع کشور
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :