The Use of Code-Switching in EFL Classrooms: A Survey Study
- سال انتشار: 1395
- محل انتشار: چهارمین کنفرانس بین المللی پژوهشهای کاربردی در مطالعات زبان
- کد COI اختصاصی: ELSCONF04_219
- زبان مقاله: انگلیسی
- تعداد مشاهده: 706
نویسندگان
Islamic Azad University, Shiraz, Iran
Payame Noor University, Qeshm, Iran
چکیده
Many studies have shown that the use of the target language second and/ or foreign language (in this case English) teaching has greatly improved students learning, albeit, not all teachers use the target language exclusivelybut rather switch between the first and the target language. There is earlier research on code-switching in classrooms.However, most of those studies have been done in a bilingual setting, the focus being on English as a second language.In those cases, English is possibly one of the languages used in everyday encounters; furthermore, English is often usedas a language of instruction in other school subjects as well. However, there is also some research on cod-switching in foreign language classrooms, but little in Iran. Both earlier and recent research on this issue showed that the mother tongue may have important functions in the foreign language classroom. Due to the alarming signals of decliningproficiency level among English Language learners in Iran, the main objectives of this research were to show the results of a survey study which investigated the use of code-switching in interactive exchanges between the teachers and the learners in an EFL Classrooms, the types of code-switching used in the classroom, the functions of code-switching, and the students’ attitude towards code-switching. The data for this study were collected from 6 participants along with their two teachers through audio recordings of a classroom observation and students’ reflective journals. The findingssuggest that the students code switched due to the lack of vocabulary knowledge and being in an informal environmentthat required the respondents to use language for different purposes; thus code-switching was used for checkingunderstanding, asking for clarification and socializing. On the contrary, the teachers code switched because ofclarification and translation into L1 whenever needed. On the other hand, reflective journals revealed using codeswitching augments understanding of target language and they showed that students had positive views towards the application of code-switching.کلیدواژه ها
code-switching, function of code-switching, foreign language classroomsمقالات مرتبط جدید
- انعکاس اهمیت گل و گیاه در ادبیات ایران
- بررسی ارزشهای انسانی در عرفان و ادبیات صوفیانه ایرانی
- The Problems faced by EFL Teachers in Teaching English Speaking Skills to the Iranian Students in Three Top Language Institutes in Iran
- تطور نهادهای اجتماعی و فرهنگی سرزمین های خلیج فارس شرقی از ورود اسلام تا پایان قرن چهارم هجری
- Artificial Intelligence-powered Vocabulary Instruction: A Study on Recall and Retention in English for Specific Purposes
اطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.