نگاهی اجمالی به سیر ترجمه در ایران
- سال انتشار: 1395
- محل انتشار: کنگره بین المللی زبان و ادبیات
- کد COI اختصاصی: LPMCONF01_0822
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 456
نویسندگان
چکیده
امروزه مکتب علمی برای ارتقاء سطح زندگی وبینش و مهارتهایی همچون تجاب پزشکی فنی وتکنولوزی تشکیل یافته در حالی که مکتب هنری برای تامین نیلزهای معنوی و اخلاقی و فرهنگی و ارتقا ارزشهای ذاتی و انسانی افراد بنا نهاده شدهاست .با توجه به نقش بسیار موثر هنر ترجمه در ایجاد ارتباط بین جوامع بشری و تبادل معلومات تجارب و دانستنیها و فرهنگ اقوام وملل گوناگون سزاوار است .در این مورد تحقیق های بیشری انجام شود تا بتوان خلا های مورد نظر را یافت . در این راستا نگارنده به تحقیق اجمالی از منابع کتابخانه ای دست زده و نظر خود را در این مورد ابراز داشتهکلیدواژه ها
ترجمه ،زبانشناسی ،وامگیری، ترجمه ، مبدا به ماخذ، اجزا کلاممقالات مرتبط جدید
- انعکاس اهمیت گل و گیاه در ادبیات ایران
- بررسی ارزشهای انسانی در عرفان و ادبیات صوفیانه ایرانی
- The Problems faced by EFL Teachers in Teaching English Speaking Skills to the Iranian Students in Three Top Language Institutes in Iran
- تطور نهادهای اجتماعی و فرهنگی سرزمین های خلیج فارس شرقی از ورود اسلام تا پایان قرن چهارم هجری
- Artificial Intelligence-powered Vocabulary Instruction: A Study on Recall and Retention in English for Specific Purposes
اطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.