بررسی تطبیقی کارکردهای«واو»در فارسی و عربی با محوریت اشعار سعدی

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 459

فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-7-3_012

تاریخ نمایه سازی: 16 شهریور 1395

چکیده مقاله:

زبان فارسی و عربی از دیرباز با هم در ارتباط بودهاند و این ارتباط اغلب موجب تداخل زبانی شده است. علاوه بر بخش واژگان زبان، در بخش صرف، آواشناسی و حتی نحو هم این دو زبان روی هم تأثیر گذشته اند. این مقاله که هدفش بررسی یکی از این تداخل های زبانی است، نشان میدهد که بسیاری از کارکردهای حرف «و او « در عربی، به فارسی نیز منتقل شده است؛ چنان که این حرف آنجا که میان دو اسم، دو فعل یا دو جمله قرار می گیرد، علاوه بر کارکرد نحوی اصیل خود، عطف برخی آثار معنایی و بلاغی دیگر را نیز بر جمله مترتب می سازد. «واو» در معانی متعددی نظیر حال، قسم، معیت، استدراک و از جمله در معنای سببیت به کار گرفته می شود. نتیجهٔ پژوهش همچنین نشان میدهد عباراتی شبیه «وگر» و «ور» در زبان فارسی که در عین ربط دادن کلام، معنای شرطی نیز دارند، به نوعی حاصل ترجمهٔ ((وإن ) یا «ولو» در عربی هستند.

کلیدواژه ها:

زبان و ادبیات تطبیقی ، سعدی ، کار کردهای حرف و او ، تداخل زبانی ، آثار معنایی و بلاغی

نویسندگان

ابوالفضل تقی پور

استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه آزاد اسلامی ،واحد رشت، ایران