A Comparative Analysis and Assessment of Poetry and its Translation
- سال انتشار: 1394
- محل انتشار: کنفرانس بین المللی مهندسی و علوم کاربردی
- کد COI اختصاصی: ICEASCONF01_578
- زبان مقاله: انگلیسی
- تعداد مشاهده: 961
نویسندگان
Department of English Language and TranslationShahreza Azad University,Isfahan, Iran
Department of English Language and TranslationShahreza Azad University,Isfahan, Iran
چکیده
Seeing genre as communication implies that poetry translation involves not only transforming of text but also cognition, discourse and action by and between human and textual actors in a physical and social setting(Buzelin,2004).The author in this paper investigates the process of translation in Persian poetry and its translation by native translator to English. Also doing translation analysis in the light of Vahid's tentative model of poetic translation assessment and criticism. It attempts to describe different strategies done by translator and comparing it by what used by poet textually and extra textually. In the present study, a Persian piece of poetry by Iranian poet(Moshiri, F.,) and its translation by Iranian poet (Vahid,D.H.2006) are compared and analyzed under examination of extra linguistic determinants and evaluation of linguistic factors. The point whether the translator is successful in implying poet's intention or not, will be present in the result of information analysis as final task.کلیدواژه ها
cognition, translation criticism, extra-textual analysis, textual analysisاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.