ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

Translation Studies and Language Teacher Training

سال انتشار: 1393
کد COI مقاله: ELSCONF02_080
زبان مقاله: انگلیسیمشاهد این مقاله: 297
فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 7 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله Translation Studies and Language Teacher Training

Bahram Toossi - Tabaran Higher Education Institut Ferdowsi Univ.(Retired)

چکیده مقاله:

Oral and written translation has always been one of the most important ways of communication as people of the world use different languages in different places. The history of translation goes back to around the first century B. C. in Iran, India and Egypt. Translation has actually found its way very cleverly and silently in the course of history for peacefully penetrating into the hearts of other cultures, customs, traits and even societies by changing and enriching them and has always been working as a very valuable factor for globalism and strengthening the pillars of international peace and friendship and can serve as a means of reducing religious and racial differences. (Toossi, 2014)In this paper the researcher will explain the theories of good and acceptable translation. He also gives some examples of effects of translation of Eastern literature on the west and vice versa and the great changes made by translation in different societies. Finally some suggestions for training better language instructors and better translators will be given and explained.

کلیدواژه ها:

Translation – Translation history – Methods of translation –globalism - Language teacher education and training –

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/423226/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Toossi, Bahram,1393,Translation Studies and Language Teacher Training,دومین کنفرانس ملی تحقیقات کاربردی در مطالعات زبان انگلیسی,تهران,,,https://civilica.com/doc/423226

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1393, Toossi, Bahram؛ )
برای بار دوم به بعد: (1393, Toossi؛ )
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مدیریت اطلاعات پژوهشی

صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

مقالات مرتبط جدید

به اشتراک گذاری این صفحه

اطلاعات بیشتر درباره COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

پشتیبانی