CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

Translation of English Reduplicative Words to Persian

عنوان مقاله: Translation of English Reduplicative Words to Persian
شناسه ملی مقاله: FNCTS01_005
منتشر شده در اولین همایش ملی مترجمی زبان انگلیسی در سال 1393
مشخصات نویسندگان مقاله:

Fahimeh Nazari - Deparment of English, Kerman Institute of Higher Educations,kerman,Iran

خلاصه مقاله:
This study aimed at analyzing the translation of English reduplicative words to Persian. Reduplication is a morphological process in which the root or stem of a word or a part of it is repeated. McCarthy mentioned three kinds of reduplication, Rhyming reduplication, exact reduplication and Ablaut reduplication. The corpuses on which the study was conducted were English novels and the Persian translation of them. Also the theoretical framework on which the study relied was strategies presented by Davis. By applying Davis’ translation strategies it was found that reduplicative words should not be translated literally if so they would lose the meaning. Moreover, in the struggle of form and meaning, preserving the meaning has superiority over preserving the form

کلمات کلیدی:
Reduplication, Rhyming reduplication, exact reduplication, Ablaut reduplication

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/344760/