زبان و هویت فرهنگی در داستانهای کوتاه منتخب از جومپا لاهیری

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 113

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ICLP13_131

تاریخ نمایه سازی: 27 فروردین 1404

چکیده مقاله:

جومپا لاهیری به دلیل نگارش ۹ داستان استادانهاش که عمدتا شخصیتهایی از هند، ایالات متحده، بریتانیا و دیگر نقاط جهان را به تصویر می کشد، مورد تحسین قرار گرفته است. مهاجران در آثار او اغلب با مسئله هویت خود دستوپنجه نرم می کنند و داستانهایش به طور ویژه به کشمکش هویت فرهنگی هندی-آمریکایی می پردازند. بخش قابل توجهی از آثار او بر سه نسل از مهاجران بنگالی هندی در آمریکا تمرکز دارد که در مسیر یافتن هویت فرهنگی خود با چالش هایی مواجه اند. الهیری این بحران هویتی را از طریق ترسیم همدالنه شخصیتهای اصلی اش که به طور فعال در زندگی خود درگیرند، به تصویر می کشد. بسیاری از مهاجران نسل اول در داستانهای او، علیرغم تلاش هایشان برای حفظ باورها، ارزش ها و سنتهای خود، دچار بحران فرهنگی می شوند و در سرزمین جدید با تضاد هویتی مواجه می گردند. این مقاله به بررسی کشمکش هویت فرهنگی، نقش و ارتباط زبان با زندگی شخصیت ها و موانع ارتباطی که از شکاف فرهنگی ناشی می شود در چهار داستان مجموعه داستان کوتاه مترجم دردها اثر جومپا الهیری می پردازد. با تحلیل تجربه های مهاجران هندی و نسل های پس از آن، مقاله پیچیدگی های هویت فردی و فرهنگی را واکاوی می کند، زیرا شخصیت ها در تلاش اند میان سازگاری با محیط جدید و حفظ میراث فرهنگیشان تعادل برقرار کنند و در نهایت، در دنیای جهانی شده امروزی، احساس تعلق یابند. از طریق مطالعه دقیق شخصیت های متنوع الهیری، این مقاله روش های مختلفی را که افراد در مواجهه با هویت دوگانه فرهنگی خود اتخاذ می کنند، بررسی کرده و به تنش های عاطفی و روانشناختی ناشی از فرایند همگونسازی فرهنگی می پردازد.

نویسندگان

فرانک کاکانائینی

هیئت علمی گروه زبان انگلیسی دانشگاه پیام نور تهران، ایران