سایه محدودیتهای سیستمی لفور بر بازنویسی غزل دهم و دوازدهم حافظ (ترجمه عمر شبلی الصویری)
- سال انتشار: 1400
- محل انتشار: مجله مطالعات تطبیقی فارسی و عربی، دوره: 6، شماره: 8
- کد COI اختصاصی: JR_JCSFA-6-8_006
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 100
نویسندگان
دانشگاه فردوسی
دانشگاه فردوسی
فردوسی
چکیده
لفور ترجمه را نوعی بازنویسی میداند که متاثر از محدودیتهای سیستمی؛ ایدئولوژی و سبک ادبی است. جستار پیشرو با رویکرد توصیفی- تحلیلی، این تاثیرات را در بازنویسی شبلی از غزل دهم و دوازدهم حافظ میکاود و برآیند آن چنان است که این بازنویسی هم متاثر از محدودیت سبکی است و هم متاثر از ایدئولوژی. نمودهای نگره لفور در این بازنویسی، ترجمه منظوم است و دگرگونسازی در وزن، آوا ، ضمایر، افزایش برخی واژگان و بومیسازی به همراه نگرش عارفانه در بازنویسی نمادهای خانقاهی و بزمی. این بازنویسی گاه با زیادهگویی، معانی نارسا و دریافت یکسان از واژگان متفاوتی چون «پیر» و«شیخ» مخدوش می شود.کلیدواژه ها
Rewriting, André lefevere, Arabic translation, omar chebli Al-Sowayri, the ghazal ۱۰th and ۱۲th of Hafez., بازنویسی, آندره لفور, ترجمه عربی, عمر شبلی الصویری, غزل دهم و دوازدهم حافظ شیرازیاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.