نشانه های سبکی و ژانری در چند حماسه مذهبی با تکیه بر کنایه

سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 37

فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RHET-6-12_006

تاریخ نمایه سازی: 27 شهریور 1403

چکیده مقاله:

وحدتی که در تفکر و بینش و بیان احساسات و ادراکات شاعری متجلی است، تعیین کننده سبک شعری اوست. سبک تنها عوامل لفظی را در بر نمی گیرد؛ بلکه محصول عوامل متعددی است که در تاثیرگذاری کلام بر مخاطب نقش عمده ای دارد. یکی از این موارد، ارتباط لفظ با معنی است. نوع واژه ها و صنایع به کار رفته در شعر، باید با موضوع و نوع ادبی آن متناسب باشد. در این مقاله، با فرض اینکه الفاظ به کاررفته در تصاویر بلاغی شعر حماسی، به مقتضای حال و مقام و به تناسب معنی انتخاب شده اند، پس از بحث درباره یکی از نشانه های سبکی و ژانری، یعنی ارتباط لفظ با معنی، کنایاتموجود در حماسه های مذهبی تازیان نامه (خلاصه خاوران نامه ابن حسام خوسفی)، حمله حیدری راجی کرمانی، کلیات حمله حیدری محمد رفیع مشهدی و علی نامه خواجه­ربیع، مورد تفحص و بررسی قرار گرفته است. بیشتر کنایات با عنصر خیال مبالغه و خلاف آمد عادات - که جوهر و ذات حماسه است -همراه بوده، با اصطلاحات حماسی بیان شده اند.برخی از این کنایات که مضامین مربوط به ابزار و آلات جنگی و قید حالت و تضاد را در برمی گیرند، شکل حماسی پیدا کرده اند؛ ولی برخی دیگر، از جمله تصاویر مربوط به طلوع و غروب خورشید، به دلیل تصاویر حماسی شان، به حماسی تر شدن کنایات افزوده اند. این کنایات، افزون بر اینکه منعکس کننده اندیشه شاعر و آداب و رسوم حاکم بر جامعه است، با فضای شعر حماسی نیز مطابقت دارند.

نویسندگان

Zahra Faraj Nezhad Farhang

دانش آموخته دکتری از دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کریم، ترجمه حسین انصاریان، قم: یوسف زهرا (س).. ...
  • آلن، گراهام (۱۳۸۰)، بینامتنیت، ترجمه پیام یزدانجو، تهران: مرکز.. ...
  • انوری، حسن (۱۳۸۳)، فرهنگ کنایات سخن، ۲ جلد، تهران: سخن.. ...
  • بی نام (۱۳۸۵)، اوستا (کهن ترین سرودها و متن های ...
  • بی نام (متخلص به ربیع)، (۱۳۸۹)، علی نامه (منظومه ای ...
  • جرجانی، عبدالقاهر (۱۳۶۸)، دلایل الاعجاز فی القرآن، ترجمه سیدمحمد رادمنش، ...
  • جرجانی، عبدالقاهر (۱۳۷۰)، اسرارالبلاغه، ترجمه جلیل تجلیل، تهران: دانشگاه تهران.. ...
  • حاکمی، اسماعیل (۱۳۸۶)، تحقیق درباره ادبیات غنایی ایران و انواع ...
  • خطیبی، حسین (۱۳۸۶)، فن نثر در ادب پارسی، چ۳، تهران: ...
  • خوسفی، ابن حسام (۱۳۸۲)، تازیان نامه پارسی (خلاصه خاوران نامه)، ...
  • داد، سیما (۱۳۷۸)، فرهنگ اصطلاحات ادبی، چ۳، تهران: مروارید.. ...
  • دیچز، دیوید (۱۳۶۶)، شیوه های نقد ادبی، ترجمه محمدتقی صدقیانی ...
  • راجی کرمانی، ملا بمانعلی (۱۳۸۳)، حمله حیدری، تصحیح یحیی طالبیان ...
  • رفیع، محمد (متخلص به باذل مشهدی) (۱۳۸۳)، کلیات حمله حیدری، ...
  • شایگان فر، حمیدرضا (۱۳۸۰)، نقد ادبی (معرفی مکاتب نقد همراه ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۸۰)، صور خیال در شعر فارسی، چ۸، ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۷۸)، کلیات سبک شناسی، چ۶، تهران: فردوس. ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۸۳)، بیان و معانی، چ۸، تهران: فردوس.. ...
  • صفا، ذبیح الله (۱۳۸۷)، حماسه سرایی در ایران، چ۸، تهران: ...
  • فردوسی، ابوالقاسم (۱۳۸۹)، شاهنامه، به کوشش جلال خالقی مطلق، ۸ ...
  • فضیلت، محمود (۱۳۷۹)، سبک شناسی حمله حیدری ملابمانعلی راجی کرمانی، ...
  • گلی، احمد (۱۳۸۷)، بلاغت فارسی (معانی و بیان)، تبریز: آیدین.. ...
  • گویری، سوزان (۱۳۸۵)، آناهیتا در اسطوره های ایرانی، تهران: ققنوس.. ...
  • مقدادی، بهرام (۱۳۷۸)، فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی (از افلاطون تا ...
  • مکاریک، ایرناریما (۱۳۸۸)، دانش نامه نظریه های ادبی معاصر، ترجمه ...
  • نامور مطلق، بهمن (۱۳۹۰)، درآمدی بر بینامتنیت (نظریه ها و ...
  • نظامی عروضی، احمد (۱۳۶۳)، چهارمقاله، به کوشش علامه محمد قزوینی، ...
  • همایی، جلال الدین (۱۳۷۶)، فنون بلاغت و صناعات ادبی، چ۱۳، ...
  • نمایش کامل مراجع