بررسی وام واژه های ترکی خاص گویش فارسی همدانی
- سال انتشار: 1396
- محل انتشار: فصلنامه ادبیات و زبانهای محلی ایران زمین، دوره: 8، شماره: 4
- کد COI اختصاصی: JR_ADAMA-8-4_001
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 177
نویسندگان
دانشجوی دکتری تاریخ ایران اسلامی دانشگاه اصفهان
مدرس دانشگاه سید جمال الدین اسدآبادی همدان
چکیده
رایج ترین نوع وام گیری زبان، وام گیری واژگانی است. امروزه هیچ زبانی را در دنیا نمی توان یافت که از زبان های دیگر متاثر نشده باشد. از جمله این تاثیرات، تاثیر و تاثر زبان های ترکی و فارسی بر یکدیگر بوده است. زبان ترکی کلمات بسیاری را از زبان فارسی قرض گرفته و کلمات دیگری هم قرض داده است. این تاثیر و تاثر، در بعضی از زبان ها و لهجه های ایرانی بیشتر از سایر زبان ها بوده است؛ به عنوان مثال، گویش همدانی به خاطر رسوخ و نفوذ ترک زبانان در منطقه و شهر همدان بیشترین تاثیرپذیری را از زبان ترکی داشته است. در تحقیق پیش رو، به بررسی واژگان ترکی در گویش همدانی پرداخته شده است. قابل ذکر است که نویسندگان در این پژوهش سعی کرده اند از واژگان ترکی که در دیگر لهجه های زبان فارسی و یا زبان فارسی معیار و ادبی وجود دارد پرهیز نمایند.کلیدواژه ها
زبان فارسیاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.