Lexicalization vs. Vocalization: A Cross-Linguistic Study of Emphasis in English and Persian
- سال انتشار: 1392
- محل انتشار: مجله تحقیقات زبان شناسی کاربردی، دوره: 4، شماره: 1
- کد COI اختصاصی: JR_RALS-4-1_001
- زبان مقاله: انگلیسی
- تعداد مشاهده: 152
نویسندگان
Yazd University
Yazd University
چکیده
Language is a system of verbal elements that makes communication of meaningspossible in the manners the users intend by employing certain linguistic deviceswhich are partly language-specific. Once communicating cross-linguistically, thereis always a risk of negative transfer of techniques or processes from the firstlanguage (L۱) to the foreign language (L۲). The current study investigates the“emphasis” issue and how it is encoded and performed as a speech act in Persianand English. The investigation, based on a descriptive method, begins by verifyingoverstated and understated utterances in English and Persian individually and thenproceeds to evaluate the ۲ bodies of data against each other. As observed in the caseof Iranian learners of English, the process of emphasizing through phonologicaldevices is heavily transferred. English mainly applies lexicalization, whereasvocalization is the preferred process in Persian. The tenets of this study may be ofinsight for theories of SLA. They also promise to ease English learning tasks byreducing students' negative transfer from their mother tongue.کلیدواژه ها
Linguistic Differences, Language Transfer, Emphasis, Phonological Devices, Lexicalizationاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.