تبارشناسی و بررسی سیر تحول معنایی واژه دخیل «صلیب »

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 130

فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_TSHQ-7-13_010

تاریخ نمایه سازی: 24 آبان 1402

چکیده مقاله:

«صلیب» به نظر عده ای از اندیشمندان به عنوان یکی از واژگان دخیل (معرب) است که ریشه آن مورد اختلاف پژوهشگران می باشد. این واژه یکی از کلماتی است که به واسطه تطورات گوناگون، معنا و کاربرد اولیه آن دستخوش تغییراتی شده است. اهمیت و ضرورت این پژوهش از آن جهت است که این واژه دارای خاستگاه ایرانی بوده و در زبان عربی تحول معنایی داشته و فهم آن تاثیر زیادی بر فهم و درک کلام الهی دارد. این پژوهش با روش تاریخی و تحلیلی و با هدف بررسی خاستگاه تاریخی و تبارشناسی واژه «صلیب»، سیر تحول معنایی آن در زبان عربی و کاربست تاریخی مشتقات واژه «صلیب» را در بافت آیات قرآن مورد تحلیل قرار می دهد. نتایج این پژوهش نشان می دهد که واژه معرب «صلیب» از ریشه فارسی «چلیپا» است که به عنوان نماد خورشید پرستی از تمدن باستان ایرانیان گرفته شده و در اکثر تمدن های باستانی مورد استفاده بوده است. این نماد طی تطورات دینی و فرهنگی در تمدن ها و قومیت های گوناگون ابتدا به «چوبه دار» اطلاق گرفته و پس از مصلوب شدن حضرت عیسی(ع) به عنوان نماد مقدس و انحصاری مسیحیان شناخته شده است. سپس با راه یافتن به زبان عربی به مفاهیم «سختی»، «استخوان کمر» و «به دار آویختن» نیز تطور معنایی پیدا کرده است. در قرآن کریم نیز به دو مفهوم «استخوان کمر مرد» و «به دار آویخته شدن» در مشتقات مختلفی به کار رفته است .

نویسندگان

مجتبی نوروزی

استادیار علوم قرآن و تفسیر دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم ،علوم قرآنی مشهد، مشهد، ایران

مهناز تفقدی

دانش آموخته کارشناسی ارشد دانشکده علوم قرآنی مشهد، مشهد، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کریمآذرنوش، آذرتاش، ۱۳۸۸، راه های نفوذ فارسی در فرهنگ ...
  • ابن منظور، محمد بن مکرم، «لسان العرب»، بیروت، دار صادر، ...
  • باقری، مهری، ۱۳۸۵، دین های ایران باستان، تهران، انتشارات قطرهبختورتاش، ...
  • جفری، آرتور؛ «واژه های دخیل در قرآن مجید»، ترجمه فریدون ...
  • حر عاملی، محمد بن حسن، «تفصیل وسائل الشیعه الی تحصیل ...
  • راغب اصفهانی، حسین بن محمد، «المفردات فی غریب القرآن»، بیروت، ...
  • ربیع زاده، علی، «از چلیپای ایرانی تا صلیب رومی»، چیستا، ...
  • ذبیانی، نابغه، ۱۹۹۶، دیوان، دارالفکرالعربی، چاپ بیروتذکاوتی قراگزلو، علیرضا، «اسباب ...
  • طباطبایی، محمد حسین، «المیزان فی تفسیر القرآن»، قم، جامعه مدرسین ...
  • عبادی، عدی بن زید، ، ۱۹۶۵دیوان، دار الجمهوریه للنشر و ...
  • فیومی، احمد بن محمد، «المصباح المنیر فی غریب الشرح الکبیر ...
  • فرنبع دادگی، ۱۳۸۵، بندهش، ترجمه و گزارش مهرداد بهار، تهران، ...
  • قدسی، هوشنگ، رسول بهنام، «تاملی در کارکردهای نماد صلیب و ...
  • مجلسی، محمدباقر، بحارالانوار، بیروت، موسسه الوفاء، ۱۴۰۳ق ...
  • محمدی ری شهری، محمد، «دانشنامه امیر المومنین بر پایه قرآن»، ...
  • مصطفی، ابراهیم، محمد علی نجار، احمد حسن زیات، حامد عبد ...
  • مهیار، رضا، «فرهنگ ابجدی عربی-فارسی»، بی جا، بی نا، بی ...
  • نجفی، محمدحسن، جواهر الکلام، به کوشش قوچانی، بیروت، دار احیاء ...
  • یاحقی، محمد جعفر، ۱۳۷۵، فرهنگ اساطیر و اشارات داستانی در ...
  • نمایش کامل مراجع