بررسی نقل قول در گفتمان روایی داستان های جلال آل احمد با تکیه بر آراء «ژرار ژنت» و «دومینیک منگنو»

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 130

فایل این مقاله در 34 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_KVSHN-19-38_002

تاریخ نمایه سازی: 30 مرداد 1402

چکیده مقاله:

امروزه مطالعه گفتمان روایی در داستان­ها و رمان­ها، جایگاه خاصی در نقد ادبی به­خود اختصاص داده است. در این میان، مطالعه آن قسمت از روایت که نه توسط خود راوی، بلکه از زبان شخصیت­های وی بیان می­شود، اهمیت ویژه­ای در مطالعات گفتمانی دارد. جلال آل احمد از جمله نویسندگانی است که ترجیح می­دهند روایت خود را به­صورت تناوبی از گفته­های راوی و شخصیت­ها ساختاربندی کنند. به این منظور راوی جلال از نقل قول بسیار معمول مستقیم و غیرمستقیم و همچنین از نقل ­قول غیرمستقیم آزاد، تک­گویی درونی و گفتمان روایت شده بهره می­جوید. اما آیا وی در به­کار بردن هر یک از انواع نقل قول به جای نقل قول دیگر توجیهی روایی یا ادبی دارد؟ پاسخ به این پرسش با مطالعه دقیق هر یک از انواع نقل قول با تکیه بر نظریات منتقدانی چون «دومینیک منگنو» و «ژرار ژنت» در حوزه گفتمانی و روایی و نیز مطالعه کارکرد و نقش منحصربه­فرد آنها در موقعیت­های خاص داستانی میسر است. این مطالعه موید آن است که راوی جلال بیش از آنکه خود رشته سخن را به­دست بگیرد، این مهم را به شخصیت­های داستانی­اش وا­می­گذارد. در واقع دیدگاه واقع­گرایانه آل احمد به مسائل اجتماعی او را بر آن داشته است تا دو نوع نقل قول مستقیم و غیرمستقیم را بر دیگر انواع نقلقول ترجیح دهد، تا از این طریق نه قضاوت خود، که کلام شخصیت را به خواننده انتقال دهد و او را در قضاوت آزاد بگذارد. از سوی دیگر، به­نظر می­آید راوی، نوع تک­گویی را اغلب به داستان­هایی اختصاص می­دهد که بر پیچیدگی روحی و ذهنی شخصیت­ها متکی هستند.

نویسندگان

مهناز رضایی

استادیار گروه زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه تبریز

مینا دارابی امین

استادیار گروه زبان وادبیات فرانسه دانشگاه تبریز

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • الف) کتاب­ها:۱- آل احمد، جلال(۱۳۵۷)، ارزیابی شتاب­زده، تهران، انتشارات رواق ...
  • آل احمد، جلال(۱۳۷۴)، از رنجی که می­بریم، تهران، انتشارات فردوس ...
  • (۱۳۸۴) پنج داستان، تهران، نشر معین ...
  • (۱۳۷۲)، دید و بازدید، تهران، انتشارات فردوس ...
  • (۱۳۷۶)، زن زیادی، تهران، انتشارات فردوس ...
  • (۱۳۵۷)، سه تار، تهران، چاپخانه سپهر ...
  • (۱۳۸۵)، غرب­زدگی، قم، نشر خرم ...
  • (۱۳۵۰)، مدیر مدرسه، تهران، انتشارات امیرکبیر ...
  • (۱۳۴۶)، نفرین زمین، تهران، انتشارات نیل ...
  • نامور مطلق، بهمن و لیلا صادقی(۱۳۹۲)، نشانه­شناسی و نقد ادبیات ...
  • ب) مقالات:۱- پارسا، سیداحمد و سعدی حاجی(۱۳۹۲)، رابطه کارکرد زبانی ...
  • بصیری، محمدصادق و ابراهیم درویش­کوهی(۱۳۹۳)، شاخصه­های سبک نثر جلال آل ...
  • اطهاری نیک­عزم، مرضیه(۱۳۹۲)، نشانه­معنا­شناسی اجتماعی "زن زیادی" اثر جلال آل ...
  • فروزنده، مسعود(۱۳۸۷)، "بررسی روایت در داستان گلدسته­ها و فلک جلال ...
  • ج) منابع لاتین:۱- DORRIT, Cohn, ۱۹۸۱, La Transparence intérieure, Paris, ...
  • DUJARDIN, Édouard, ۱۹۳۱, Le Monologue intérieur, Paris, éd. Albert Messein ...
  • GENETTE, Gérard, ۱۹۷۲, Figures III, Paris, Seuil ...
  • Kershner, Joyce, Bakhtin, and Popular Literature, Chronicles of Disorder. Chapel ...
  • MAINGUENEAU Dominique, ۰۱ août ۲۰۱۵, "Analyse du discours et archive", ...
  • MAINGUENEAU, Dominique, ۱۹۹۹, Précis de grammaire pour les concours, Paris, ...
  • MAINGUENEAU, Dominique, ۲۰۰۰, Analyser les textes de communication, Paris, Nathan/HER ...
  • MAINGUENEAU, Dominique, ۲۰۰۳, Linguistique pour les textes littéraires, Paris: Nathan ...
  • MILLY, Jean, ۱۹۹۲, Poétique des textes, Paris: Nathan ...
  • ROSIER, Laurence, ۱۹۹۸, Le discours rapporté. Histoire, théories, pratiques, coll. ...
  • نمایش کامل مراجع