CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

جامه غربی بر تن ادبیات فارسی

عنوان مقاله: جامه غربی بر تن ادبیات فارسی
شناسه ملی مقاله: NCPLIR01_129
منتشر شده در نخستین همایش ملی ادبیات فارسی و پژوهشهای میان رشته ای در سال 1389
مشخصات نویسندگان مقاله:

حسین امامی - استادیار زبان و ادبیات انگلیسی (دانشگاه بیرجند)

خلاصه مقاله:
در میان آثار انتقال یافته به انگلیس ،رباعیات عمرخیام ترجمه ادواردفیتزجرالد و سهراب و رستم اثرمتیو آرنولد از جایگاه ویژه ای برخوردار هستند. گرچه درمورد هردو اثر بحث های مختلف از زاویه های گوناگون بیان شده است .اینکه می توان رباعیات عمرخیام اثرفیتز جرالد را ترجمه به حساب آورد یانه ،خود جای بحث دارد. یا اینکه اثر متیو ارنولد چه جایگاهی دارد ،ترجمه است یا تآلیف ، نیز خود جای بحث دیگری است. ولی جدای از این مباحث هردوی این اثار در شکل انگلیسی خود ،خصوصیات و ویژگی های غربی (ادبیات غرب ) را به خودگرفته اند و تا اندازه زیادی انگلیسی شده اند. در این مقاله تغییر و تحولات این دو اثر و بومی شدن آنها مورد بحث قرارخواهند گرفت.

کلمات کلیدی:
رباعیات، عمر خیام، سهراب و رستم، متیو آرنولد، بومی سازی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/168309/