نقد و بررسی و تحلیل داستان های نجیب الکیلانی
- سال انتشار: 1401
- محل انتشار: ششمین همایش بین المللی زبان و ادبیات فارسی
- کد COI اختصاصی: ADABICONF06_117
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 663
نویسندگان
کارشناس ارشد ادبیات عرب
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
چکیده
گفته می شود ادبیات هر عصر آینه ی تمام نمای آن عصر است و مطالعه ی ادبیات هر دوره، ویژگی آن دوره را بیان می کند. این امر به ویژه در گونه های نوین ادبیات از قبیل رمان و داستان کوتاه مشهود است. در هر کشوری ادبیات تحت تاثیر اوضاع سیاسی، اجتماعی و فرهنگی آن کشور قرار می گیرد. ترجمه ی آثار ادبی دیگر کشورها بر غنای ادبیات و فرهنگ جامعه می افزاید. از سویی نویسنده ی معروفی چون نجیب کیلانی آن گونه که باید مورد توجه مترجمان زبان پارسی قرار نگرفته است و این دلایل نگارنده را بر آن داشت تا اثری از این نویسنده به زبان فارسی ترجمه کرده و مورد بررسی و تحلیل ساختاری، محتوایی و فنی قرار دهد. گفتنی است در این کار تلاش بر ترجمه ی وفادارانه ی کتاب «حکایات طبیب» اثر معروف نجیب کیلانی قرار گرفت. همچنین نکته ی قابل توجه رسیدن به جواب این پرسش ها بود که نویسنده، چه میزان به تعاریف بزرگان ادب داستانی جهان از این ژانر ادبی(داستان کوتاه) پایبند بوده است و بر اساس اصول داستانی معیار گام برداشته است و آیا نگاه ایشان به ادبیات تنها نگرشی ابزاری است و داستان را مستمسکی می داند برای نیل به اهداف خود که همانا ابراز باورها و آموزه های دینی است یا خیر؟پژوهنده در این اثر کوشیده است علاوه بر ترجمه ی کل اثر به زبان فارسی، حتی الامکان با توجه به مولفه-های داستان امروزی فرم، شکل، ساخت و محتوای این مجموعه را مورد نقد منصفانه قرار دهد که منتج به این نتیجه شد که کیلانی نویسنده ای متعهد و واقع گرا است و هدف متعالی و بزرگ آگاهی بخشیدن به جامعه خود را با کمک مستقیم ترین و صریح ترین شیوه ی بیانی در زبان تقریبا رسمی و گزارش گرانه، برگزیده است و چون معلمی منتقد و دلسوز در تلطیف فضای فرهنگی- اسلامی مصر، تاثیر گذار بوده است.لازم به ذکر است نگارنده در نقد داستان ها از روش توصیفی و تحلیلی سود برده است و بنای تحلیل را بر درس هایی درباره ی داستان نویسی اثر لئونارد بیشاب، هنر داستان نویسی اثر ابراهیم یونسی و صد سال داستان نویسی از جمال میرصادقی گذاشته است.کلیدواژه ها
حکایات طبیب، نجیب الکیلانی، داستان کوتاه عربی، واقع گرایی، تحلیل داستاناطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.