Confrontational Study of Implicit Meaning in the Translation ofKhayyam Nishaburi's Poetry Quatrains

  • سال انتشار: 1401
  • محل انتشار: هشتمین کنفرانس بین المللی مطالعات زبان و ادبیات
  • کد COI اختصاصی: CELPA08_002
  • زبان مقاله: انگلیسی
  • تعداد مشاهده: 301
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

Amirhossein Khosravani

Bachelor's degree in English translation, University of Applied Sciences & Technology

چکیده

Khayyam Nishaburi is one of the prominent figures of Iranian poetry outside the borders of the country, and thisrecognition and fame is owed to English translations, especially the translation of his quatrains by people such as EdwardFitzgerald, Peter Ivory, John Heath Stubbs, etc. Of course, there have been many translations of Khayyam's quatrains indifferent languages, but most of them are literal translations and, with the exception of a few, not much attention has beenpaid to the implicit meanings in any of them. Based on this, in this study, the comparative investigation of the implicitmeaning in the translation of Khayyam Nishaburi's quatrains is of interest. But before dealing with the main discussion, itis necessary to provide general information about the subject.

کلیدواژه ها

Confrontational Study, Khayyam Nishaburi, Poetry, Quatrains

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.