ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ)

  • سال انتشار: 1401
  • محل انتشار: هفتمین همایش بین المللی مطالعات زبان و ادبیات در جهان اسلام
  • کد COI اختصاصی: LCONF07_230
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 516
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

پرویز احمدزاده هوچ

استاد یار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

اکرم حسینی قجور

دانشجوی کارشناسی ارشد، مترجمی زبان عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان- تبریز

چکیده

تجزیه به آحاد واژگان به عنوان یکی از نظریات حوزه ی معنی شناسی و مطالعات معنایی به تجزیه ی واحدهای زبانی و عناصر تشکیل دهنده ی آنها می پردازد و در شناسایی تفاوت های معنایی بین واژگان هم معنا، اهمیت به سزایی دارد و معنای نهفته در لایه های معنایی واژگان را کشف و ت بیین می کند. پژوهش پیش رو کوشیده با معرفی این روش به عنوان رویکردی نو در حوزه ی معنی شناسی به شیوه های برابر یابی واژگان بر مبنای تحلیل مولفه ای معنایی واژگان بپردازد. و با روش توصیف- تحلیلی از گونه انتقادی با تکیه بر منتخبی از واژه های سوره های قرآن در ترجههای آیتی، الهی قمشه ای، فولاد وند، انصاریان و مشکینی به بررسی عملکرد مترجم ها در برابر یابی واژه های نشان دار و شیوه انتقال مولفه های معنایی این گونه واژه ها می پردازد. برآیند پژوهش، نشان می دهد که توجه ناکافی مترجم ها به آحاد، تشکیل دهنده ی معنای یک واژه منجر به معنای اولیه و هسته ای از واژه شده است. با وجود این که هیچ یک از مترجم ها در ارائه ی برابر نهادهای دقیق واژه های مورد بررسی، کاملا موفق عمل نکرده اند، به ترتیب از ترجمه های الهی قمشه ای، انصاریان، مشکینی، فولاد وند، آیتی در بردارنده ی بیشترین تا کمترین توجه به آحاد معنای واژگان قرآنی بوده اند.

کلیدواژه ها

قرآن ، ترجمه، تجزیه به آحاد واژگان

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.