تاریخ بیهقی در زبان های دیگر

  • سال انتشار: 1400
  • محل انتشار: یازدهمین همایش ملی بزرگداشت بیهقی
  • کد COI اختصاصی: BAYHAGI11_113
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 414
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

محمدجعفر یاحقی

استاد تمام گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد و رییس انجمن ترویج زبان وادب فارسی ایران

چکیده

تاریخ بیهقی چنان که می دانیم دیر زمانی طی قرون، در همین زبان فارسی هم ناشناخته بود، بنابراین انتظار نیست که در قرن های گذشته به زبانی دیگر ترجمه شده باشد. از روزی که کاپیتان مورلی متن فارسی آن را در ۱۸۶۲ م. در کلکته منتشر کرد. توجه جهانیان حتی فارسی زبانان به این اثر جلب شد واستفاده های زیادی از اطلاعات آن در زبان های دیگر صورت گرفت. بار تولد محقق شوری. بوزانی و برتوتی محققان ایتالیایی، ژیلبر لازار ایران شناس فرانسوی و به خصوص ادموند گلیفورد باسورت دانشمند انگلیسی هر کدام به نوعی از اطلاعات این کتاب در آثار خود استفاده بردند. در ۱۹۳۹ م. منتخبی از تاریخ بهقی در لنینگراد و مسکو و متن کامل آن با مقدمه و شرح و توضیح ا.ک. آرندس با عنوان تاریخ مسعودی به سال ۱۹۶۲ در تاشکند منتشر شد. ترجمه عربی تاریخ بیهقی به قلم یحیی الخشاب و صادق نشات در سال ۱۹۵۶ در مصر و متن کامل انگلیسی این کتاب براساس چاپ دانشگاه فردوسی (تصحیح دوم فیاض) را به سال ۲۰۱۱ م. باسورثدر امریکا منتشر کرد در این مقاله فراز و فرود و دلایل ترجمه و چاپ تاریخ بیهقی به زبان های غیر فارسی بررسی و تحلیل می شود.

کلیدواژه ها

تاریخ بیهقی، مستشرقان، ترجمه عربی، ترجمه انگلیسی، ترجمه روسی

مقالات مرتبط جدید

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.