Lexical Cohesion in English and Persian Abstracts

سال انتشار: 1389
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 161

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IJALS-2-1_009

تاریخ نمایه سازی: 3 آذر 1400

چکیده مقاله:

This study compares and contrasts lexical cohesion in English and Persian abstracts of Iranian medical students’ theses to appreciate textualization processes in the two languages. For this purpose, one hundred English and Persian abstracts were selected randomly and analyzed based on Seddigh and Yarmohamadi’s (۱۹۹۶) lexical cohesion framework, a version of Halliday and Hasan’s (۱۹۷۶) and Halliday’s (۱۹۸۵) taxonomies. For contrastive analysis, the SPSS package was used. The results revealed some similarities and differences in the use of lexical cohesion sub-categories in the parallel English and Persian texts. The occurrence of all sub-types is nearly the same in the two groups of texts and the two- tailed t-test employed showed that the differences are not statistically significant. Both languages exhibit a general tendency in using repetition, but synonymy and meronymy are the least used sub-categories. Regarding the density of the texts, the analysis indicates that Persian abstracts are denser than their corresponding English ones.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

Fatemeh Seddigh

Shiraz University of Medical Sciences, Iran

Nasrin Shokrpour

Shiraz University of Medical Sciences, Iran

Reza Kafipour

Islamic Azad University, Shiraz Branch, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Castro, C. (۲۰۰۴). “Cohesion and the social construction of meaning ...
  • Evans, M., Markowitz, J., Smith, R., Warmer, O. (۱۹۸۳). Lexical ...
  • Flowerdew, J. (۲۰۰۶). “Use of signaling noun in a learner ...
  • Francis, G. (۱۹۹۴). Labelling discourse: An aspect of nominal group ...
  • Halliday, M. A. K. (۱۹۸۵). An Introduction to Functional Grammar, ...
  • Halliday, M. A. K. (۱۹۸۹). Text, Context, and Learning, Oxford: ...
  • Halliday, M. A. K. and Hasan, R. (۱۹۷۶). Cohesion in ...
  • Ikegami, Y. (۱۹۸۰). “Linguistic typology and textual cohesion: Some notes ...
  • Johns, A. M. (۱۹۸۰). “Cohesion in written business discourse: Some ...
  • Kai, J. (۲۰۰۸). Lexical cohesion patterns in NS and NNS ...
  • ­­Linnarud, M. (۱۹۸۷). “The Swedish project: Lexical chains and lexical ...
  • MacMillan, F. (۲۰۰۷). “The role of lexical cohesion in the ...
  • Mirshekaran, I. (۲۰۰۳). Lexical Cohesion in Persian Narrative and Expository ...
  • Mohebbi, B. (۱۹۹۸). A Contrastive Analysis of Ellipsis in English ...
  • Morris, J. and Hirst, G. (۱۹۹۱). “Lexical cohesion computed by ...
  • Morris, J. and Hirst, G. (۲۰۰۳). “Term relationships and their ...
  • Nourmohammadi, E. (۱۹۸۸). Contrastive Analylsis of Cohesion in English and ...
  • Seddigh, F. and Yarmohammadi, L. (۱۹۹۶). “Lexical Cohesion in English ...
  • Taboada, M. T. (۲۰۰۰). Collaboration Through Talk: the Interactive Construction ...
  • Tanskanen, S. (۱۹۹۵). “Continuity and interaction: Aspects of lexical cohesion ...
  • Veisi, A. (۲۰۰۲). Lexical Cohesion in English and Kurdish in ...
  • Ziahosseiny, S. M. (۱۹۹۹). A Contrastive Analysis of Persian and ...
  • نمایش کامل مراجع