تحلیل نشانه شناختی شعر «...و من گریسته بودم» سروده واصف باختری با استفاده از نظریه ریفاتر
سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 375
فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LSKU-8-20_005
تاریخ نمایه سازی: 25 آبان 1400
چکیده مقاله:
واصف باختری، پژوهشگر و شاعر غزل سرا و نوپرداز، یکی از چهره های شاخص ادبیات معاصر فارسی در افغانستان به شمار میرود. او را بیشتر شاعری مشکل سرا میشناسند و زبان او را پر از ابهام و پیچیدگی می دانند؛ ازاین رو، در پژوهش پیشرو، با استفاده از نظریه نشانه شناختی مایکل ریفاتر، و به روش تحلیل کیفی و با رویکرد خوانش پسکنشانه، نادستورمندی ها، انباشت ها، منظومه های توصیفی، تبدیل های معنایی و واحدهای کمینه معنایی در شعر «...و من گریسته بودم» باختری مشخص شده و عناصری که مدلول خارجی دالهای درون شعرند معرفی شده اند، ماتریس پراکنده در کل شعر به دست داده شده است، و ساختار معنایی آن روشن شده است. نظریه نشانه شناسی ریفاتر، در پی آن است که به خواننده کمک کند تا با عبور از خوانش تقلیدی و اکتشافی و توسل به خوانش پسکنشانه، از لایه محاکاتی متن فراتر رود و به دنیای نشانه ای آن قدم بگذارد که در پی آن می توان ساختار معنا را در شعرهای نمادین و ابهام آمیز تشخیص داد. دستاورد نوشته نشان می دهد که زبان شعر باختری پیچیده تر از هم عصران اوست، اما از طریق نظریه های مختلف، ازجمله نظریه نشانه شناسی شعر ریفاتر، به خوبی، میتوان به لایه های درونی معنا در شعر او نفوذ و ساختار معنا را در آن درک کرد.
کلیدواژه ها:
Wasef Bakhtari ، Semiotics ، Riffaterre ، Hypogram ، Afghan Poetry ، واصف باختری ، نشانه شناسی ، ریفاتر ، هیپوگرام ، شعر افغانستان
نویسندگان
شیرزاد طایفی
Allameh Tabatabayi University
نصیر احمد آرین
Alberoni University
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :