نظریه هرم زبانی و مسائل ترجمه در سطوح واژگانی و نحوی

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 258

فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RLTF-1-1_001

تاریخ نمایه سازی: 15 آبان 1400

چکیده مقاله:

نظریه هرم زبانی با قائل شدن سه سطح برای ترجمه (واژگان، نحو، گفتار یا گفتمان)، ویژگی ها و مشکلات هر سطح را بررسی می کند. در این مقاله با الهام از این انگاره، درصدد هستیم به بررسی دو سطح مهم اول، یعنی سطوح واژگانی و نحوی در ترجمه از فرانسه به فارسی بپردازیم. تاکید بر برخی ویژگی های نحوی زبان فرانسه همانند وجه، نمود، زمان و جمله پیچیده به مترجم امکان می دهد با انگارش نوعی نحو تطبیقی به تحلیل مشابهت ها و تقابل ها بین زبان های فرانسه و فارسی بپردازد.

کلیدواژه ها:

هرم زبانی ، سطح ترجمه ، واژگان ، نحو ، وجه ، نمود ، زمان ، جمله پیچیده ، گفتار مستقیم و غیر مستقیم

نویسندگان

محمد رحیم احمدی

دانشگاه الزهرا

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آشوری، داریوش. (۱۳۷۴). فرهنگ علوم انسانی انگلیسی-فارسی. تهران: مرکز ...
  • جانزاده، علی. (۱۳۸۵). فن ترجمه. تهران: انتشارات جانزاده ...
  • غیاثی، محمد تقی. (۱۳۸۱). ساختمان جمله در زبان فرانسه، نقش ...
  • سحابی، مهدی. (۱۳۸۹). مادام بواری. نوشته گوستا فلوبر. تهران: نشر ...
  • نجفی، ابوالحسن. (۱۳۸۰). مبانی زبان شناسی و کاربرد آن در ...
  • BAGGE, C. (۱۹۹۰). « Équivalence lexicale et traduction ». Meta: ...
  • CHATEAUBRIAND, F. (۱۸۰۳). Le Genie du Christianisme, Paris : Flammarion ...
  • DELATOUR, Y. et allies. (۱۹۹۱). Grammaire du Français (Sorbonne), Paris ...
  • DESBORDES-VALMORE, M. (۱۸۳۳). Élegies, Gironde : Didier ...
  • FLAUBERT, G. (۱۹۷۲). Madame Bovary, Livre de poche, Paris : ...
  • GUEHENNO, J. (۱۹۳۹). Journal d'une revolution. Paris : Grasset ...
  • KPLI Y.K. JF. (s.d.), « La traduction metalinguistique I: niveaux ...
  • LAMARTINE, A. (۱۸۴۹). Les confidences, Paris : Perrotin ...
  • MASSIS, H. (۱۹۲۳). Jugements: Renan. France. Barrès (Vol. ۱). Paris: ...
  • MOUNIN, G. (۱۹۶۳). Les Problèmes theoriques de la traduction, Paris ...
  • PIRRO, A. (۱۹۰۷). L'Esthetique de Jean-Sebastien Bach. Paris : Fischbacher ...
  • Popup Lexical Pro, Version – ۱۳, ۰, ۰,۱, Synapse Developpement, ...
  • PROUST, M. (۱۹۲۱). Le Côte de Guermantes (Vol. ۲), Paris ...
  • REY-DEBOVE, J. et REY, A. (۲۰۰۹). Dictionnaire alphabetique et analogique ...
  • STENDHAL, H. B. (۱۸۴۶). La Chartreuse de Parme, Paris : ...
  • VALERY, P. (۱۹۲۲). Charmes. Nouvelle revue française, Paris : Gallimard ...
  • نمایش کامل مراجع