A Study of Persian-English Narrative Poems Translation: Focus on Key-Phrase Allusions

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 273

فایل این مقاله در 34 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_EFL-6-2_002

تاریخ نمایه سازی: 20 مرداد 1400

چکیده مقاله:

Allusions in literary texts are among the elements which can cause intercultural misunderstanding. In this study, the translation of the  allusions of two narrative poems selected from Nizami’s The seven Images (Haft Gonbad) were studied. To this end, the frequent types of implicit allusions were extracted from the poems: The Black Dome and The White Dome. Next, the original text was compared with its English translations to identify whether these allusive meanings were found and transferred in their translations. To achieve this goal, Leppihalm’s (۱۹۹۷) model of translation strategies for key-phrase (KP) allusions was employed. The findings indicated that the most frequent strategy selected by the translators is literal translation. Rendering the poems into English literally, the translators ignored the implicit meanings underlying the allusions. The findings can have implications for translating literary texts.

نویسندگان

لیلا نیک نسب

Instructor, Department of Humanities, Hazrat-e Masoumeh University, Qom, Iran

طیبه پرتوی راد

Assistant Professor, Department of Humanities, Hazrat-e Masoumeh University, Qom, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Abbasi, S. (۲۰۱۰). Studying and Analyzing the White Dome (In ...
  • Abrams, M. H. (۱۹۷۱). A Glossary of Literary Terms. Fort ...
  • Baker, M. (۲۰۰۹). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. New York: ...
  • Bassnett, S. (۲۰۰۷). Culture and Translation. In P. Kuhiwczak, K. ...
  • Bayramoglu, C. (۲۰۱۱). Nizami Yeddin Gozel. Retreived from cetinbayramoglubaku.wordpress.comBurgel, J.C. ...
  • Cross, C. (۲۰۱۰). The Haft Paykar: Love, Color, and the ...
  • Davani, F., et al. (۲۰۱۵). Iconic Reflection of Mithraic Sacrifice: ...
  • Delahunty, A., et al. (۲۰۰۱). The Oxford Dictionary of Allusions. ...
  • Delnavaz, F. & Khoshsaligheh, M. (۲۰۲۰). Anglophone allusions in Persian ...
  • Farahzad, F. & Zaheri, E. (۲۰۱۸). Authorial Style in English/ ...
  • Farber, M. (۱۹۹۹). A Dictionary of Literary Symbols. Cambridge: Cambridge ...
  • Fathi, S. (۲۰۱۶). Siavash Status in Mythology and Rituals. International ...
  • Grimal, P. (۱۹۹۰). A Concise Dictionary of Classical Mythology (ed.). ...
  • Hatim, B & Mason, I. (۱۹۹۰). Discourse and the translator. ...
  • Hatim, B & Munday, J. (۲۰۰۴). Translation: An Advanced Resource ...
  • Kirillove, A.(۲۰۰۳). “Allusions as a Means of Political Imaging in ...
  • Leeming, D. (۲۰۰۱). The Dictionary of Asian Mythology. Oxford: Oxford ...
  • Leppihalme, R. (۱۹۹۷) Culture Bumps: An empirical approach to the ...
  • Montgomery, M.(۲۰۰۷).Ways of Reading : Advanced Reading Skills for Students ...
  • Pym, A. (۲۰۱۰). Exploring Translation Theories. USA: Routledge ...
  • Ruffner, F.G. & et al. (۲۰۰۹). Ruffner’s Allusions, (۳rd ed.). ...
  • Ruokonen, Mina. (۲۰۱۰). Cultural and textual properties in the translation ...
  • Salehi, A. (۲۰۱۳). Translation of Allusions in Subtitling from English ...
  • Salo-oja, M. (۲۰۰۴). Lost in Translation?Translating allusion in Two Reginald ...
  • Sher ' Ali, M. (Tr.). (۲۰۰۴). The Holy Qur’an (ed.). ...
  • Summary of the Knights’ tale, (n.d.). Retrieved from http://www. Clifnotes.com ...
  • Va’ez, B., & Kardel, E. R. (۲۰۱۵), Mythological Criticism of ...
  • Wheeler, M. ۱۹۷۹. The Art of Allusion in Victorian Fiction. ...
  • Wilson, C.E. (۱۹۲۴). The Haft Paikar: The Seven Beauties. London: ...
  • Zimmern, H. (Tr.). (۲۰۰۰). The Shahname or Epic of the ...
  • Zolfaghary, M. & Gholami, H. (۲۰۱۶). Decoding Two Legends of ...
  • نمایش کامل مراجع