ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
ورود |عضویت رایگان |راهنمای سایت |عضویت کتابخانه ها
عنوان
مقاله

بند موصولی عربی و فارسی

سال انتشار: 1399
کد COI مقاله: JR_JOLR-11-1_005
زبان مقاله: فارسیمشاهده این مقاله: 28
فایل این مقاله در 25 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 25 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله بند موصولی عربی و فارسی

بسام رحمه - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس، ایران.
حیات عامری - دانشیار زبان شناسی دانشگاه تربیت مدرس، ایران.
نجمه دری - دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس، ایران.
غلامحسین غلامحسین زاده - استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس، ایران.
عیسی متقی زاده - دانشیار زبان و ادبیات عرب دانشگاه تربیت مدرس، ایران.

چکیده مقاله:

رده­شناسی۲ شاخه­ای از زبان­شناسی است که شباهت­های ساختاری بین زبان­ها را بدون توجه به تاریخ آن­ها مورد بررسی قرار می­دهد. بررسی­های زبان شناسان ثابت کرده است که زبان­های مختلف دنیا مشترکاتی نیز دارند که به آن­ها، جهانی­های زبان گفته می­شود؛ بررسی ترتیب سازه­ها یکی از مهم­ترین مباحث رده­شناسی زبان است؛ زیرا زبان­ها در این مورد تنوع بیشتری نشان می­دهند و این تنوع دست­مایه­ای برای بررسی­ رده­شناختی زبان به شمار می­آید. یکی از این موارد تنوع، توالی هسته و بند موصولی است. رده­شناسان دو گونه توالی اسم و بند موصولی را در زبان­ها مشخص کرده­اند: هسته - بند موصولی و بند موصولی - هسته. از نظر آنها این دو توالی­ با آرایش سازه­های اصلی زبان­ها به ویژه (مفعول و فعل) همبستگی دارد. بنابر این طبق پیش­بینی­های آنها، توالی هسته - بند موصولی اکثرا در زبان­های فعل - مفعول و توالی بند موصولی - هسته در زبان­های مفعول - فعل هستند. در گفتار حاضر ساخت موصولی در زبان­های فارسی و عربی را در چهارچوب رده­شناسی بررسی می کنیم تا روشن شود که ویژگی­های ساخت موصولی در زبان­های فارسی و عربی چگونه است و چه شباهت­ها و تفاوت­هایی میان این دو ساخت در فارسی و عربی وجود دارد. به علاوه، این پژوهش در پی آن است تا مشخص کند که توالی هسته اسمی و بند موصولی در هر دو زبان چه نسبتی با پیش­بینی­های متخصصین رویکرد رده شناسی دارد. روش تحقیق توصیفی - تحلیلی است و جملات مورد بررسی از متون مختلف گونه رسمی هر دو زبان فارسی و عربی جمع­آوری شده است. بیش از ده هزار جمله مورد بررسی قرار گرفت. از نتایج پژوهش می توان به این موارد اشاره کرد که روشن شد زبان­های فارسی و عربی از الگوی غالب جهانی در ترتیب بند موصولی و هسته اسمی تبعیت می­کنند یعنی در هر دو زبان بند موصولی بعد از هسته خود قرار می­گیرد؛ اما در این زمینه زبان فارسی طبق پیش بینی های انجام شده برای زبان­های فعل پایان یا زبان­های OV عمل نمی­کند. در حالی که زبان عربی با پیش بینی های ارائه شده برای زبان­های VO سازگار است.همچنین یکی دیگر از نتایج این تحقیق این است که رخ دادن پدیده خروج بند موصولی در زبان فارسی امکان­پذیر است ولی در زبان عربی رخ نمی­دهد.  

کلیدواژه ها:

رده شناسی, جهانی های زبان, ساخت موصولی, زبان فارسی, زبان عربی

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

کد یکتای اختصاصی (COI) این مقاله در پایگاه سیویلیکا JR_JOLR-11-1_005 میباشد و برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/1211668/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
رحمه، بسام و عامری، حیات و دری، نجمه و غلامحسین زاده، غلامحسین و متقی زاده، عیسی،1399،بند موصولی عربی و فارسی،https://civilica.com/doc/1211668

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1399، رحمه، بسام؛ حیات عامری و نجمه دری و غلامحسین غلامحسین زاده و عیسی متقی زاده)
برای بار دوم به بعد: (1399، رحمه؛ عامری و دری و غلامحسین زاده و متقی زاده)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :

  • قرآن مجید، ترجمه حسین انصاریان ...
  • ابن جنی، ابوالفتح عثمان (۲۰۰۷). شرح اللمع فی النحو، تحقیق ...
  • ابن حاجب (۲۰۱۱)؛ کافیه؛ کراتشی، کتابخانه بشری ...
  • ابن عقیل الهمدانی المصری (۱۹۸۰). شرح ابن عقیل، تحقیق محمد ...
  • اشرفی ریزی، حسن و زهرا کاظم­پور (۱۳۸۶). جغرافیای سیاسی اطلاعات، ...
  • ایمانی، محسن (۱۳۸۴). آسیب­شناسی مطالعه، چ۲، تهران، انجمن اولیا و ...
  • بهار، محمدتقی (۱۳۸۵). سبک­شناسی بهار، به کوشش سید ابوطالب میرعابدینی، ...
  • بهرامی، کاوه (۱۳۹۲). بررسی رده­شناختی راهبردهای ساخت بند موصولی در ...
  • پورعمرانی، روح الله مهدی (۱۳۸۸). چلچراغ: بازآفرینی چهل داستان از ...
  • حسن، عباس (۱۹۷۵). النحو الوافی، چ۳، قاهره، دار المعارف ...
  • خبرگزاری سانا، چهارشنبه ۶/۶/ ۲۰۱۸، محلیات، https://www.sana.sy/?p=۷۶۳۷۹۷ ...
  • خبرگزاری فارس، شنبه ۲/۴/ ۱۳۹۷، گروه حماسه و مقاومت، حوزه ...
  • راسخ مهند، محمد و دیگران (۱۳۹۱). تبیین نقشی خروج بند ...
  • رضایی، والی و فاطمه بهرامی (۱۳۹۴). مبانی رده­شناسی زبان، تهران، ...
  • رفیعا، بزرگمهر (۱۳۸۴). ماهیت سینما، چ۲، تهران، امیرکبیر ...
  • رودی، کمیل (۱۳۸۸). دانشگاه و مرجعیت علمی، تهران، دانشگاه امام ...
  • روزنامه اهرام، س ۱۴۲، ش ۴۸۰۲۸، سه­شنبه، ۵/۶/ ۲۰۱۸ ...
  • روزنامه ایران، سال ۲۴، ش ۶۸۰۵، سه­شنبه ۲۹ / ۳ ...
  • زمخشری (۲۰۱۱). شرح المفصل، با اهتمام امیل بدیع یعقوب، بیروت، ...
  • سامرائی، فاضل صالح (۲۰۰۰). معانی النحو، عمان: دار الفکر ...
  • سامرائی، فاضل صالح (۲۰۰۷)؛ الجمله العربیه تالیفها و اقسامها، چ۲، ...
  • شبکه العالم، دوشنبه ۷ / ۵ / ۲۰۱۸،شلق، علی (۲۰۰۶). ...
  • صفوی، کوروش (۱۳۷۳). برخی از ویژگی­های بندهای موصولی فارسی، مجموعه ...
  • عبدالعزیز عبدالقادر، فراس و شیبان ادیب رمضان الحیالی (۲۰۱۲). الاسم ...
  • عزیزی پور، محمدرضا (۱۳۹۳). المصطلحات المتداوله فی الصحافهالعربیه؛ چ۹، تهران، ...
  • علی آبادی، مرضیه شکوهی (۱۳۹۱). توصیف و آموزش بندهای موصولی ...
  • الغضبان، منیر محمد (۲۰۱۰). اخلاقیات الحرب فی السیره النبویه، قاهره: ...
  • غلامحسین زاده، غلامحسین (۱۳۹۱). مقدماتی نگارش زبان فارسی، چ ۲، ...
  • غلایینی، مصطفی (۱۹۹۴). جامع الدروس العربیه، ویرایشگر عبد المنعم خفاجه، ...
  • قریب، عبدالعظیم و دیگران (۱۳۹۲). دستور زبان فارسی (پنج استاد)، ...
  • کریم ناشد، علی (۲۰۱۴). الاسم الموصول دراسه نحویه مقارنه بین ...
  • ماهوتیان، شهرزاد (۱۳۷۸). دستور زبان فارسی از دیدگاه رده­شناسی، ترجمه ...
  • مجله موفقیت، سال ۲۰، نیمه اول تیر ۱۳۹۷ ...
  • مشکور، محمدجواد (۱۳۶۸). دستورنامه در صرف و نحو پارسی، تهران، ...
  • نشریه چشمه، ش ۵۹، فروردین ۱۳۹۷، دانشگاه تربیت مدرس ...
  • وحیدیان کامیار، تقی و غلامرضا عمرانی (۱۳۹۲). دستور زبان فارسی ...
  • وفایی، عباسعلی (۱۳۹۲). دستور توصیفی بر اساس واحدهای زبان فارسی، ...
  • Abraham, R. D. ۱۹۵۰. Fixed order of coordinates: A study ...
  • Anvari, H and Ahmadi Givi, H. ۱۹۹۵. Persian Syntax ۲. ...
  • Battistella, E. ۱۹۹۰. Markedness: The Evaluative Superstructure of Language. Albany ...
  • Benor, S. B. & Levy, R. ۲۰۰۶. The chicken or ...
  • Birdsong, D. ۱۹۸۲. Semantics of word order in co-ordination. Papers ...
  • Cardona, G. ۱۹۷۰. Pāņini. A Survey of Research. New Delhi: ...
  • Conley, K; Cooper, W.E. ۱۹۸۱. Conjoined Ordering of Color Terms ...
  • Cooper, W. E. & Ross, J. R. ۱۹۷۵. World order. ...
  • Dabirsiyaghi, M. ۱۹۶۶. Persian Syntax. Tehran: Elmi, [In Persian] ...
  • Farshidvard, Kh. ۲۰۰۳. Today’s Comprehensive Syntax. Tehran: Sokhan, [In Persian] ...
  • Farzi, A. ۱۹۹۶. A Contrastive study of the rule- governability ...
  • Fenk-Oczlon, G. ۱۹۸۹. Word frequency and word order in freezes. ...
  • Gharib, A; Bahar M; Homa’ee; Foroozanfar, B & Yasemi, R. ...
  • Golfam, A & Mohiyodin Ghomshe’I, Gh. ۲۰۱۱. “The Iconicity of ...
  • Golfam, A; Mahmoodi-Bakhtiari, B; Karbalaei Sadegh, M. ۲۰۱۴. The Study ...
  • Gustafsson, M. ۱۹۷۴. The phonetic length of the members in ...
  • HomayounFarrokh, A. ۱۹۸۵. A Comprehensive Grammar of Persian Language. Tehran: ...
  • Jespersen, O. ۱۹۰۵. Growth and Structure of the English Language. ...
  • Khanlari, P. ۲۰۰۲. Persian Syntax. Tehran: Toos, [In Persian] ...
  • Khatibzadeh, P; Sameri, M. ۲۰۱۳. Translation of Binomials in Political ...
  • Khayampour, A. ۱۹۹۶. Persian Syntax. Tehran: Ketabforooshi Tehran, [In Persian] ...
  • Levelt, C, and Willemijn S. ۲۰۰۴. De normen en waarden ...
  • Lohmann, A. Takada, T. ۲۰۱۴. Order in NP conjuncts in ...
  • Malkiel, Y. ۱۹۵۹. Studies in irreversible binomials. Lingua ۸, ۱۱۳–۱۶۰ ...
  • Mashkour, M. ۱۹۷۱. A Grammar of Persian Morphplogy and Syntax. ...
  • Mayerthaler, W. ۱۹۸۱. Morphologische Natürlichkeit. Wiesbaden: Athenaion ...
  • McDonald, J.L, Bock, K & Kelly, M. H. ۱۹۹۳. Word ...
  • Mollin, S. ۲۰۱۲. Revisiting binomial order in English: Ordering constraints ...
  • Mollin, S. ۲۰۱۳. Pathways of change in the diachronic development ...
  • Mollin, S. ۲۰۱۴. The (Ir)reversibility of English binomials: Corpus, constraints ...
  • Moshiri, M. ۲۰۰۰. A Dictionary of Reduplication and Redoubling in ...
  • Pinker, S & Birdsong, D. ۱۹۷۹. Speakers’ sensitivity to rules ...
  • Same’i, H. ۱۹۹۶. Word Formation in Persian. Unpublished Ph. D ...
  • Shafa’ee, A. ۱۹۸۵. Scientific Foundations of Persian Syntax. Tehran: Novin. ...
  • Shari’at, Mo. ۱۹۸۵. Persian Syntax. Tehran: Asatir, [In Persian] ...
  • Tabataba’ee, A. ۲۰۰۳. Compound Noun and Adjective in Persian Language. ...
  • Tanaka, M. ۲۰۰۳. Conceptual accessibility and word-order in Japanese Proceedings ...
  • Wright, S. K. Hay, J. ۲۰۰۲. Fred and Wilma: A ...
  • Wright, S. K. Hay, J & Bent, T. ۲۰۰۵. Ladies ...
  • Yamashita, H., Chang, F. ۲۰۰۱. ‘‘Long before short’’ preference in ...
  • Zakeri, M. ۲۰۰۲. Reduplication and Gingling Words in Persian. Tehran: ...
  • Zipf, G. K. ۱۹۳۶. The Psycho-Biology of Language. An Introduction ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    علم سنجی و رتبه بندی مقاله

    مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
    نوع مرکز: دانشگاه دولتی
    تعداد مقالات: 29,157
    در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

    پشتیبانی