البارجین و الخرداذی دو وام واژه فارسی در زبان عربی

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 202

فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JISUT-10-2_007

تاریخ نمایه سازی: 26 اردیبهشت 1400

چکیده مقاله:

بسیاری از پژوهندگان بر این باورند که حکایت وام­واژه­ های فارسی در زبان عربی به سر آمده و دیگر باید دفتر پژوهش در این ­باره را بست؛ چراکه پیشینیان آن طور که شاید داد سخن را داده­اند و آنچه را که باید گفته­ اند. گرچه تلاش پیشینیان در این باره ستودنی است ولی باید دانست که این قصه ناتمام سر دراز دارد و هنوز هم ناگفته­ ها فراوان است. نگارنده در این مقاله می­کوشد تا نشان دهد که برخی از واژگان فارسی با وجود کاربست در زبان نوشتاری عربی در لغت­نامه­ های پرشمار عربی و نیز کتاب­های در پیوند با «تعریب» نیامده­اند و افزون بر این آنچه که ­در تعریف و توضیح برخی ­دیگر از واژگان فارسی بیان شده نارسا و ناقص است. در مقاله پیش­رو از رهگذر واکاوی منابع کهن عربی روشن می­شود که «کتب لغت» به واژه فارسی البارجین، علی­رغم استفاده در منابع مکتوب عربی، اشاره نکرده ­اند و معنای بیان­شده برای الخرداذی نیز ناقص است. در این جا ذکر دو نکته بایسته است: نخست آن که در این جستار برای دریافتن چگونگی کاربست واژگان بیان­شده منابع گوناگون، از حوزه­های متعدد، بررسی شده و تنها به واکاوی آثار لغوی بسنده نشده است. کتاب­ های تاریخی، جغرافیایی، ادبی و نیز کتاب­های دینی مانند آثار فقهی و حدیثی از این جمله­ اند. دوم آن که پژوهش­ های این چنین را نباید، به ستم، تفنن لغوی دانست و این­ گونه پنداشت که یافتن معنای واژگان کهنی که امروزه دیگر نه در فارسی و نه در عربی کاربستی ندارند بیهوده و بی­ثمر است؛ چراکه پژوهش­ هایی از این دست افزون بر ارزش «لغوی» اهمیت تاریخی–فرهنگی نیز دارند؛ زیرا دادوستد زبانی را، که یکی از سویه­ های روابط پر فراز و نشیب ایرانیان و عرب­هاست، می­ کاود. انتخاب دو واژه یادشده از آن روست که این دو برآمده از زندگی روزمره مردم­ اند. البارجین ابزار غذا خوردن است و الخرداذی شراب و آوند آن. واژگانی از این دست در زبان عربی شاهدانی هستند که از رخنه کردن شیوه زیستن ایرانیان در آداب زندگی عربی-اسلامی گواهی می­ دهند.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

سمیه السادات طباطبایی

استادیار گروه آموزشی زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کوثر بجنورد، بجنورد، ایران.

علیرضا حسینی

استادیار گروه آموزشی زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کوثر بجنورد، بجنورد، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آذرگشسب، فیروز، ۱۳۲۷، «واژه خرداد»، پشوتن، ش ۳، صص۲-۱ ...
  • آذرنوش، آذرتاش، ۱۳۷۴، راه­های نفوذ فارسی در فرهنگ و زبان ...
  • ، ۱۳۸۱،«پدیده­های ایرانی در زبان و ادبیات عرب»، مقالات و ...
  • ، ۱۳۸۵، . چالش میان فارسی و عربی سده­های نخست، ...
  • ابن ابی الحدید، عبدالحمید، ب.ت، الفلک الدائر علی المثل السائر، ...
  • ابن­خرداذبه، ابوالقاسم، ۱۹۶۱، المختار من کتاب اللهو والملاهی، تصحیح اغناطیوس ...
  • ابن­قتیبه، ابومحمد عبدالله، ۱۹۹۸، فضل العرب و التنبیه علی علومها، ...
  • ابن­هشام، عبدالملک، ۱۹۹۵، السیره النبویه، تصحیح مصطفی السقا و دیگران، ...
  • ابوداود، سلیمان، ب.ت، سننابی­داود، تصحیح محمد محیی­الدین عبدالحمید. بی.مک، دارالفکر ...
  • ادی شیر، السید، ۱۳۸۶، واژه­های فارسی عربی­شده، تهران: امیرکبیر ...
  • الازهری، ابومنصور، ۲۰۰۱، تهذیب اللغه، تصحیح محمد عوض مرعب، بیروت، ...
  • امام­شوشتری، محمدعلی، ۱۳۴۷، فرهنگ واژه­های فارسی در زبانعربی. تهران، انجمن ...
  • انجوی شیرازی، میرجمال­الدین حسین، ۱۳۵۱، فرهنگ جهانگیری، به اهتمام رحیم ...
  • بیرونی، ابوریحان، ۱۳۸۶، الآثار الباقیه عن القرون الخالیه، ترجمه اکبر ...
  • التنوخی، ابوعلی، ۲۰۰۴، نشوار المحاضره واخبار المذاکره،تصحیح مصطفی حسین عبد ...
  • الثعالبی، عبدالملک، ۱۹۸۳، یتمه الدهر فی محاسن اهل العصر، تصحیح ...
  • ، ۱۳۰۹، من غاب عنه المطرب،بیروت،المطبعه الادبیه ...
  • ، ۲۰۰۰، احسن ما سمعت، تصحیح خلیل عمران المنصور، بیروت، ...
  • ، ۲۰۰۲، فقه اللغه و سر العربیه، تصحیح عبد الرزاق ...
  • ، ۱۳۶۸،غرر اخبار ملوک الفرس وسیرهم، ترجمه محمد فضائلی، تهران، ...
  • الجاحظ، عمرو، ۲۰۰۱، البخلاء. تصحیح احمد العوامری بک و علی ...
  • ، ۱۹۸۸، البیان و التبیین، تصحیح عبد السلام هارون، القاهره، ...
  • الجوزی، ابوالفرج، ۱۹۹۲، المنتظم فی تاریخ الامم و الملوک، تصحیح ...
  • الحسینی العلوی، یحیی بن حمزه، ۱۴۲۳، الطراز لاسرار البلاغه وعلوم ...
  • الخطابی، ابوسلیمان، ۱۹۳۲، معالم السنن، حلب، المطبعه العلمیه ...
  • خیام، عمر، ب.ت، نوروزنامه، تصحیح مجتبی مینوی، تهران، کتابخانه کاوه ...
  • داعی­الاسلام، محمدعلی، ۱۳۶۲، فرهنگنظام، تهران، دانش ...
  • دهخدا، علی­اکبر، ۱۳۸۷، لغتنامه دهخدا، تهران، دانشگاه تهران ...
  • الذهبی، شمس­الدین، ۱۹۹۳، تاریخ الاسلام و وفیات المشاهیر و الاعلام، ...
  • الراغب الاصفهانی، ابوالقاسم، ۱۴۲۰، محاضرات الادباء و محاورات الشعراء و ...
  • رجبی، پرویز، ۱۳۸۰، هزاره­های گمشده، تهران، توس ...
  • ، ۱۳۶۱، «نوروز و جشن­­های فروردین و فروردینگان»، چیستا، ش ...
  • الزبیدی، مرتضی، ب.ت، تاج العروس من جواهر القاموس، تصحیح مجموعه­ای ...
  • الصابئ، هلال، ۱۹۸۶، رسوم دارالخلافه، تصحیح میخائیل عواد، بیروت، دار ...
  • صفی­پور، عبدالرحیم، ۱۲۵۹، منتهی الارب فی لغه العرب، تهران، دارالطباعه ...
  • عبدالمنعم، محمد نورالدین، ۲۰۰۵، معجم الالفاظ العربیه فی اللغه الفارسیه، ...
  • العینی، بدرالدین، ۱۹۹۹، شرح سنن ابی داود، تصحیح ابو المنذر ...
  • الفیروزآبادی، مجدالدین، ۲۰۰۵، القاموس المحیط، با نظارت محمدنعیم العرقسوسی، بیروت، ...
  • القلقشندی، احمد، ۱۹۸۷، صبح الاعشی فی صناعه الانشاء، تصحیح یوسف ...
  • کزازی، میر جلال­الدین، ۱۳۶۸، زیباشناسی سخن پارسی، تهران، مرکز ...
  • المعری، ابوالعلاء،۱۹۷۷، رساله الغفران، تصحیح عائشه عبدالرحمن، القاهره، دارالمعارف ...
  • المسعودی، ابوالحسن، ۲۰۰۵، مروج الذهب و معادن الجوهر. تصحیح کمال ...
  • محمدی ملایری، محمد، ۱۳۸۲، تاریخوفرهنگایراندردورانانتقالازعصرساسانیبهعصر اسلامی، تهران، توس ...
  • نفیسی، علی­اکبر، ۱۳۵۵، فرهنگ نفیسی، تهران، کتابفروشی خیام ...
  • یاقوت الحموی، شهاب­الدین، ۱۹۹۵، معجم البلدان، بیروت، دار صادر ...
  • ، ۱۹۹۳، معجم الادباء، تصحیح احسان عباس، بیروت، دار الغرب ...
  • یوسف مصطفی، معتصم، ۲۰۰۱، مصادر دراسه ابی­العلاء قدیما و حدیثا، ...
  • نمایش کامل مراجع