ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

How to Get Your Students to Stop Translating and Start Thinking in English

سال انتشار: 1399
کد COI مقاله: LCONF06_184
زبان مقاله: انگلیسیمشاهد این مقاله: 43
فایل این مقاله در 5 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 5 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله How to Get Your Students to Stop Translating and Start Thinking in English

لیلا مودب - کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور، قم، ایران
حسین سلیمانی - دانشیار دانشگاه پیام نور، قم، ایران

چکیده مقاله:

This research is aimed to describe how to get your students to stop translating and start thinking in English. Students usually translate things in their heads before presenting their ideas. We seldom have students who provide a natural sounding reply, spontaneously and automatically, without even blinking an eye. Our goal as teachers is to guide students towards increasingly thinking in English and drop the crutch of translation. But we all know this is precisely one of the hardest things to achieve. Why it’s so important for ESL students to stop translating and start thinking in English: 1. Consider their main goal. They want to learn to speak English, not become translators. 2. It’s counter-productive. The constant comparison of one language to another hinders naturally flowing speech. Experienced interpreters are real pros at this, but your students are not. 3. Some things are simply too hard to translate. This creates a situation where the student is desperately trying to remember how to say the one word they have in their minds in English, while they should be trying to recall a recent lesson instead. When you remove translation from your language learning process, you can learn to think in your target language from the beginning.

کلیدواژه ها:

language, ESL student

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/1181766/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
مودب, لیلا and سلیمانی, حسین,1399,How to Get Your Students to Stop Translating and Start Thinking in English,ششمین همایش بین المللی مطالعات زبان و ادبیات در جهان اسلام,تهران,,,https://civilica.com/doc/1181766

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1399, مودب, لیلا؛ حسین سلیمانی)
برای بار دوم به بعد: (1399, مودب؛ سلیمانی)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مدیریت اطلاعات پژوهشی

صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

علم سنجی و رتبه بندی مقاله

مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
نوع مرکز: پیام نور
تعداد مقالات: 51,372
در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

مقالات مرتبط جدید

به اشتراک گذاری این صفحه

اطلاعات بیشتر درباره COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

پشتیبانی