طراحی و اعتبارسنجی پرسشنامة خودکارآمدی ترجمه و ارتباط آن با راهبردهای حل مسئله در ترجمه
عنوان مقاله: طراحی و اعتبارسنجی پرسشنامة خودکارآمدی ترجمه و ارتباط آن با راهبردهای حل مسئله در ترجمه
شناسه ملی مقاله: JR_LTS-50-2_003
منتشر شده در در سال 1396
شناسه ملی مقاله: JR_LTS-50-2_003
منتشر شده در در سال 1396
مشخصات نویسندگان مقاله:
رویا عراقیان - دانشگاه بین المللی امام رضا
بهزاد قنسولی - دانشگاه فردوسی مشهد
افسانه غنی زاده - دانشگاه بین المللی امام رضا
خلاصه مقاله:
رویا عراقیان - دانشگاه بین المللی امام رضا
بهزاد قنسولی - دانشگاه فردوسی مشهد
افسانه غنی زاده - دانشگاه بین المللی امام رضا
ماهیت بینرشتهای مطالعات ترجمه دیدگاههای وسیعی را در سالهای اخیر در حوزة تحقیق و پژوهش این رشته گشوده است. در این راستا، توجه نهتنها به سمت محصول نهایی ترجمه، بلکه به پردازش و نقشآفرینان اصلی آن معطوف شده است. از جمله این امور بررسی فرآیندهای شناختی و احساسی مترجمان است. با نظر به تأثیر در خور توجه مفهوم خودکارآمدی بر رفتار و کنش افراد، پژوهش حاضر بر آن است تا رابطة میان خودکارآمدی مترجمان و راهبردهای حل مشکل در ترجمة آنها را مورد ارزیابی قرار دهد. بدینمنظور، دو پرسشنامه در زمینة مفاهیم پایهای خودکارآمدی و راهبردهای ترجمه طراحی شده و اعتبار آن را سنجیده شده است. هفتادو شش دانشجوی ارشد و دکتری ترجمه در این تحقیق شرکت کردند. نتایج تحلیل داده و محاسبات آماری رابطة معناداری را بین احساس خودکارآمدی مترجمان و راهبردهای حل مشکل در ترجمه آنها نشان داد. از آنجا که نقش باورهای کارآمدی مترجمان در گزینش و اعمال راهبردها در مواجهه با مشکل در فرآیند ترجمه حائز اهمیت است، یافتههای این پژوهش در آموزش و برنامة تحصیلی ترجمه مفید خواهد بود.
کلمات کلیدی: خودکارآمدی, راهبردهای ترجمه, فعالیتهای تصمیمگیری و حل مشکل, شناخت, فراشناخت
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1172457/