نقش ترجمه در انتقال گفتمان مدرنیته به ایران مطالعۀ موردی آثار طالبوف

  • سال انتشار: 1398
  • محل انتشار: دوفصلنامه تاریخ و فرهنگ، دوره: 51، شماره: 2
  • کد COI اختصاصی: JR_JHC-51-2_009
  • زبان مقاله: فارسی
  • تعداد مشاهده: 265
دانلود فایل این مقاله

نویسندگان

مریم قدرتی

دانشجوی دکتری زبان انگلیسی دانشگاه فردوسی مشهد

محمد رضا هاشمی

استاد دانشگاه فردوسی مشهد

چکیده

روشنفکران عصر مشروطه که در کنار برخی دیگر از اقشار جامعه، نقش مؤثری در انتقال مفاهیم مدرنیتۀ غربی به جامعه ایران و و ترویج آن‌ها داشته‌اند،‌ بخشی از رسالت خویش را از طریق ترجمۀ آثار فرنگی ایفا کرده‌اند. در باب ویژگی‌های مدرنیتۀ ایرانی، نقش روشنفکران ایرانی در عصر مشروطه در انتقال گفتمان مدرنیته به ایران و اهمیت ترجمه در این زمینه، پژوهش‎‌های مختلفی نگاشته شده که بیشتر در حوزۀ ادبیات تطبیقی جای می‌گیرند. با توجه به نبود پژوهشی‌ از این دست در حوزۀ مطالعات ترجمه، پژوهش حاضر برای رفع خلأ مزبور و بررسی کارکرد آگاهی‌بخش ترجمه و نیز ارتباط تنگاتنگ گفتمان روشنفکری با ترجمه در این دوره به انجام رسیده است. در این پژوهش کتابخانه‌ای با رویکرد تحلیل متن و از طریق واکاوی مهم‌ترین آثار طالبوف تبریزی در چهارچوب مطالعات پسااستعماری، نقش وی در انتقال مؤلفه‌های گفتمان مدرنیته به ایران بررسی شده است؛ چراکه گفتمان روشنفکری در دورۀ مشروطه، گفتمانی برخاسته از ترجمه و ترجمانی فرهنگی از مدرنیته تلقی می‌شود.

کلیدواژه ها

ترجمه, گفتمان مدرنیته, سلسلۀ قاجار, طالبوف, مدرنیته‌های پسااستعماری

اطلاعات بیشتر در مورد COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.