بررسی و نقد کتاب تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 421

فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IHCS-19-6_004

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399

چکیده مقاله:

تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی نوشتۀ حسن جوادی از منابع درس کلیات ادبیات تطبیقی است. این کتاب نفوذ و تأثیر ادبیات پارسی در ادبیات انگلیسی را، از اواخر سده‌های میانه تا پایان قرن بیستم میلادی، بررسی و تحلیل می‌کند. کتاب حاضر در چهارچوب ادبیات تطبیقی، به‌ویژه مکتب فرانسوی، قرار می‌گیرد، زیرا جوادی براساس منابع معتبر و درجۀ اول تک‌تک این موارد را برشمرده و شواهد و مستندات کافی عرضه کرده است. از مهم‌‌ترین حوزه‌‌های پژوهشی مکتب تطبیقیِ فرانسوی، بررسی روابط ادبی، به‌ویژه اثرگذاری و اثرپذیری نویسندگان و شاعران، در زبان و ادبیات کشورهای گوناگون است. مقالۀ حاضر به بررسی این کتاب در قلمرو ادبیات تطبیقی می‌‌پردازد و سه بخش اصلی دارد: بخش اول اثر و نویسندۀ آن و جایگاه این کتاب را در مقایسه با کتاب‌‌های مشابه معرفی می‌کند و نقاط قوت و ضعف آن را مشخص می‌‌کند. بخش دوم دربارۀ تحلیل صوری کتاب است و نواقص و کاستی‌های آن را بر‌می‌شمرد و بخش سوم به تحلیل محتوایی این کتاب می‌پردازد.

نویسندگان

مصطفی حسینی

استادیار زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • پراور، زیگبرت سالمن (1393)، درآمدی بر مطالعات ادبی تطبیقی، ترجمۀ ...
  • جوادی، حسن (1396)، تأثیر ادبیات فارسی در ادبیات انگلیسی، تهران: ...
  • حسینی، مصطفی (1393)، «کتاب مدفون: گم‌شدن و بازیابی حماسة مشهور ...
  • زرین‌کوب، عبدالحسین (1389)، از کوچۀ رندان، تهران: سخن. ...
  • صفاری (صورتگر)، کوکب (1357)، افسانه‌ها و داستان‌های ایرانی؛ در ادبیات ...
  • طاهری، ابوالقاسم (1352)، سیر فرهنگ ایران در بریتانیا یا تاریخ ...
  • علوی، بزرگ (1366)، «تأثیر نوشته‌‌های فارسی در ادبیات انگلیسی»، ایران‌‌نامه، ...
  • عوفی، سدیدالدین محمد (1382)، گزیدۀ جوامع‌الحکایات و لوامع‌الرویات، تهران: علمی ...
  • فیشر، مایکل (1382)، «آموزش زبان فارسی در انگلستان»، ترجمۀ علیرضا ...
  • لؤلؤیی، پروین (1395)، «ترجمه‌‌های حافظ به انگلیسی»، مترجم، س 25، ...
  • مجتبایی، فتح‌الله (1395)، «داستان‌‌های هندی در ادب فارسی»، حکمت و ...
  • محجوب، محمدجعفر (1385)، خاکستر هستی، تهران: مروارید. ...
  • مینوی، مجتبی (1383)، پانزده گفتار، تهران: توس. ...
  • یوسفی، غلامحسین (1379)، چشمۀ روشن، تهران: علمی. ...
  • Arberry, A. J. (1959), The Romance of the Rubaiya, London: ...
  • Beard, M. (2011), “Translations of Classical Persian Literature”, Iranica, vol. ...
  • Davis, D. (2001), “Edward FitzGerald, Omar Khayyam, and the Tradition ...
  • Heron-Allen, E. (1898), Some Sidelights upon Edward FitzGerald’s Poem, The ...
  • Loloi, P. (2013), “Basil Cheesman Bunting”: ...
  • Terhune, A. M. (1947), The Life of Edward Fitzgerald, New ...
  • Turner, J. (1961), Poetry for Overseas Students, London: Harper Ltd. ...
  • Yohannan, J. D. (1977), Persian Poetry in England and America: ...
  • نمایش کامل مراجع