بررسی و نقد ترجمۀ کتاب ترسیم یافتههای باستانشناسی و هنر
- سال انتشار: 1399
- محل انتشار: پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، دوره: 20، شماره: 2
- کد COI اختصاصی: JR_IHCS-20-2_002
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 333
نویسندگان
استادیار گروه باستان شناسی، دانشگاه تهران
چکیده
طراحی اشیاء در جهت مستندسازی و انتقال اطلاعات جزئی از فعالیتهای اصلی باستانشناسی محسوب میشود. طیف گستردهای از اشیاء در فعالیتهای باستانشناختی مورد طراحی قرار میگیرند. نوشتار حاضر به نقد ترجمه کتابی در زمینه طراحی اشیاء باستانشناختی میپردازد که کتاب اصلی آن، منبعی اگرچه قدیمی، اما نسبتاً معتبر در این زمینه محسوب میشود. با توجه به اینکه این کتاب حتی پیش از ترجمه نیز جزء منابع بسیار مهم طراحی محسوب میشد، ترجمه آن به زبان فارسی اهمیت آن را نزد باستانشناسان دو چندان مینماید. ترجمه تحتاللفظی، برگردان فارسی نامفهوم و نامأنوس، کیفیت بسیار پایین تصاویر نسبت به کتاب اصلی که نقش عمدهای در افزایش درک مخاطب از مطالب کتاب دارند، فصلبندی آشفته و نامنظم و خوانش دشوار از جمله موارد قابل نقد در ترجمه کتاب هستند. تسلط بر زبان انگلیسی و داشتن آگاهی در زمینه طیف گسترده اشیاء و یافتههای باستانشناختی جهت ترجمه چنین کتبی از مواردی است که در آینده بایستی مورد توجه مترجمین محترم قرار گیرد.کلیدواژه ها
ترجمه, باستانشناسی, طراحی, اصطلاحات تخصصیاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.