بررسی هنجارگریزی معنایی در مجموعۀ شعر گلهای شر و ترجمههای فارسی
- سال انتشار: 1399
- محل انتشار: پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی، دوره: 20، شماره: 8
- کد COI اختصاصی: JR_IHCS-20-8_004
- زبان مقاله: فارسی
- تعداد مشاهده: 406
نویسندگان
کارشناس ارشد مترجمی زبان فرانسه، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا ، همدان، ایران
استادیار زبان فرانسه، عضو هیئت علمی دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران
استادیار زبان شناسی همگانی، عضو هیئت علمی دانشگاه بوعلی سینا ، همدان ، ایران
چکیده
هنجارگریزی معنایی به مفهوم تخطی از معیارهای تعیین کنندۀ همآیی واژگان و عدول از زبان معیار است. بر حسب آمار پژوهش، میتوان گفت که هنجارگریزی معنایی عامل مهمی در آفرینش شعر است؛ بدین مفهوم که هر چه بسامد وقوع این نوع هنجارگریزی بیشتر باشد، افقهای معنایی گستردهتری در شعر حاصل شده و رسیدن به معنا دیرتر اتفاق میافتد. در اشعار بودلر، ایجاد ترکیبات خاص و تازه، تصویر جزئیات، نیروی تخیل، ایجاد مناظر زیبا و بهکار بردن تشبیهات و استعارات مطبوع، منجر به تجلی این نوع هنجارگریزی شده است. هدف از پژوهش حاضر، بررسی هنجارگریزی معنایی در مجموعه شعر گلهای شر اثر شارل بودلر با ارجاع به استعاره و مجاز و بازتاب آن در ترجمههای حسن هنرمندی، محمدعلی اسلامی ندوشن و محمدرضا پارسایار است تا ترجمهها از لحاظ کیفی مقایسه شوند. برای نیل به این هدف، ابتدا هنجارگریزی معنایی که از مباحث مهم نقد صورتگرایی است، با توجه به تقسیمبندی جفری لیچ، زبانشناس صورتگرا، مورد بررسی قرار گرفته و سپس به مقابلۀ متن اصلی و ترجمههای صورت گرفته از آن پرداخته و تفاوتهای موجود در هر یک بررسی شده است.کلیدواژه ها
هنجارگریزی معنایی, گلهای شر, لیچ, استعاره, مجازاطلاعات بیشتر در مورد COI
COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.