ارزیابی کارآیی برنامه درسی کارشناسی مترجمی انگلیسی از نقطه‌نظر دانشجویان و دانش‌آموختگان این رشته

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 328

فایل این مقاله در 38 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JFLR-9-4_009

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399

چکیده مقاله:

پژوهش حاضر، که داده‌های مورد نیاز آن با استفاده از یک روش پژوهش ترکیبی اکتشافی متوالی و از طریق یک گروه کانونی و یک پرسشنامه بسته‌پاسخ محقق‌ساخته گردآوری شد، به دو منظور انجام گرفت: الف) ارزیابی میزان کارآیی برنامه درسی کارشناسی رشته مترجمی انگلیسی در تربیت مترجمان حرفه‌ای از نقطه‌نظر دانشجویان و دانش‌آموختگان این رشته؛ و ب) آگاهی از پیشنهادات پژوهیدگان مذکور برای رفع کاستی‌هایی که شناسایی می‌کنند. یافته‌های این پژوهش حاکی از آن است که برنامه درسی فعلی از حیث تربیت مترجمان حرفه‌ای در حوزه‌های مختلف چندان موفق نبوده است. از جمله پیشنهادات پژوهیدگان برای رفع کاستی‌های برنامه فعلی و افزایش کارآیی آن، می‌توان به افزودن واحدهای درسی تخصصی و متناسب با بازار روز خدمات زبانی، تقسیم رشته فعلی به دو رشته مجزای ترجمه مکتوب و ترجمه شفاهی، و گرایش‌بندی رشته مجزای ترجمه مکتوب اشاره کرد. انتظار می‌رود یافته‌های پژوهش به‌ عنوان مبنایی برای اصلاح برنامه‌های درسی، تخصیص منابع، بهبود تجربه یادگیری دانشجویان، و نهایتاً ارتقاء مهارت‌های آنها همگام با نیازهای بازار پویای خدمات زبانی مورد استفاده قرار گیرند.

نویسندگان

علی بیکیان

گروه زبان انگلیسی، دانشکده زبان های خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران

سعید کتابی

گروه زبان انگلیسی، دانشکده زبان های خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران

اکبر حسابی

گروه زبان انگلیسی، دانشکده زبان های خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Birjandi, P., & Nosratnia, M. (2009). The Qualitative Program Evaluation ...
  • Compassion Capital Fund National Resource Center. (2004). Measuring Outcomes. Retrieved ...
  • Dezhara, S. (2012). Curriculum Assessment of the BA and MA ...
  • English Translation Speclized Committee. (2017). Curriculum of English translator training ...
  • Foreign Languages Specialized Committee. (1990). Curriculum of English translator training ...
  • Galán-Mañas, A. (2011). Translating authentic technical documents in specialised translation ...
  • Hesabi, A. (2014). A Comparative Study of the Translation Curriculum ...
  • Heydarian, S. (2003). M.A. in Translation Studies: An Untold Story. ...
  • Kafi, M., Khoshsaligheh, M., & Hashemi, M. R. (n.d.). Translation ...
  • Karimnia, A. (2012). Undergraduate Translation Training: In Search of a ...
  • Khazaee Farid, A. (2001). A View on M.A. Curriculum of ...
  • Khazaee Farid, A., & Khoshsaligheh, M. (2010). Insights from EMT ...
  • Khoshsaligheh, M. (2014). The Competencies of English and Persian Translators. ...
  • Miremadi, S. (2003). A Critical Overview of Translator Training Program ...
  • Mirzaibrahim-Tehrani, F. (2003). Flaws in translation programs in Iran. Translation ...
  • Mobasheri, M. (2015). An Investigation of the Skills Taught in ...
  • Mollanazar, H. (2003). B.A./M.A. Programs in Translation: The Status Quo. ...
  • Mollanazar, H., & Kamyab, S. (2015). Political and Journalistic Translation ...
  • Mouton, J. (2009). Assessing the Impact of Complex Social Interventions. ...
  • Newcomer, K. E., Hatry, H. P., & Wholey, J. S. ...
  • Rahimy, R. (2010). An Evaluation of the Effectiveness of the ...
  • Rahmani, N. (2009). What Do Translation Students Need? A Program ...
  • Razmjou, L. (2001). Developing Guidelines for a New Curriculum for ...
  • Rezvani, R., & Vakilinejad, M. (2014). An Evaluation of Translation ...
  • Rostamzadeh, A. (2011). Evaluation of Undergraduate Translation Program in Azad ...
  • Rossi, P., Lipsey, M., & Freeman, H. (2004). Evaluation: A ...
  • Salari, Z., & Khazaee Farid, A. (2015). The Necessity of ...
  • Seifi, Z. (2017). Student Per-capita Expenditure in the Budget Bill ...
  • Shafiei, S., & Barati, H. (2015). The State of Interpreting ...
  • Sohrabi, S., Rahimi, R., & Arjmandi, M. (2015). Efficiency of ...
  • Tabatabaei, O., & Heidari Tabrizi, H. (2010). Textbooks of “Translation ...
  • Ziahosseiny, S. (2003). On Translator Training. Translation Studies, 1(2), 83-94. ...
  • نمایش کامل مراجع