کارکردهای شعری و عاطفی در زبان غنایی عبهرالعاشقین

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 374

فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLLR-18-35_013

تاریخ نمایه سازی: 22 شهریور 1399

چکیده مقاله:

عبهرالعاشقین از متشخص­ترین نثرهای فارسی عرفانی است که روزبهان بقلی شیرازی در قرن ششم هجری در بیان مطالب عرفانی به نگارش درآورده است. این متن از منظر زبانی، به دلیل بسامد بالای کارکردهای عاطفی و شعری، دارای تشخص ویژه­ای است که در حوزه زبان غنایی نیز قابل بررسی است. تک­گویی­های درونی، زاویه دید درون­گرایانه باعث شده است که جهت­گیری پیام به سمت گوینده باشد. صدای گوینده در بیان احساسات شخصی، سبب برجستگی زبان غنایی و کارکرد عاطفی در این متن است. بسامد بالای استفاده از حروف ندا، جملات تعجبی و پرسشی در متن، کارکردهای عاطفی را تقویت کرده است. همچنین پیوند آهنگین زبان با بسامد بالای پارادوکس و حس­آمیزی، جهت­گیری پیام را به سمت خود پیام کشانده و سبب برجستگی زبان و پررنگ­تر شدن کارکرد شعری متن شده است. هدف این مقاله، بررسی تلفیق فراهنجاری­های معنایی با ابزارهای موسیقایی متن (درهم­تنیدگی فرآیند هنجارگریزی و توازن) به عنوان ابزاری برای بیان هیجانات عاطفی و احساسی در تجربیات عرفانی و شهودی نویسنده عبهرالعاشقین است. سوال اصلی تحقیق آن است که نویسنده عبهرالعاشقین، با استفاده از کدام شگردهای زبانی و بیانی، هنجارهای زبان معیار را شکسته و در نتیجه، متن را به ساختار شعر، نزدیک کرده است این تحقیق به شیوه تحلیلی- توصیفی و اطلاعات کتابخانه­ای انجام شده است

نویسندگان

مریم میرزایی مقدم

دانشجوی دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان

قاسم صحرائی

دانشیار رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان (نویسنده مسئول)

علی حیدری

استاد رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ارنست، کارل دبلیو، روزبهان بقلی، ترجمه مجدالدین کیوانی، تهران: نشر ...
  • استیس، والتر ترنس، عرفان و فلسفه، چ هفتم، ترجمه بهاءالدین ...
  • بارانی، محمد و علی اصغر نسیم بهار، تکرار معانی عاطفی ... [مقاله ژورنالی]
  • بقلی شیرازی، روزبهان، عبهرالعاشقین، تصحیح هنری کربن و محمد معین، ...
  • پارساپور، زهرا، مقایسه زبان حماسی و غنایی با تکیه بر ...
  • پاینده، حسین، ترجمه بخش­هایی از مقدمه ویلیام وردزورث بر ترانه­های ...
  • پورنامداریان،تقی، در سایه آفتاب: شعر فارسی و ساخت­شکنی در شعر ...
  • حاکمی، اسماعیل، تحقیق درباره ادبیات غنائی ایران (و انواع شعر ...
  • حق­شناس، علی محمد، نظم، نثر و شعر؛ سه گونه ادب، ...
  • خلیلی جهانتیغ، مریم، سیب باغ جان جستاری در ترفندها و ...
  • ذاکری کیش، امید و اسحاق طغیانی و سید مهدی نوریان، ...
  • روزبه، محمدرضا، نگاهی به جمال­شناسی نثر صوفیه، کیهان فرهنگی، شماره ...
  • سام خانیانی، علی اکبر و ابراهیم محمدی و اعظم نظری، ... [مقاله ژورنالی]
  • صفوی، کورش، گفتارهایی در زبان­شناسی، تهران، هرمس، 1380 ...
  • ، از زبان­شناسی به ادبیات، جلد دوم: شعر، چ دوم، ...
  • فتوحی، محمود، سبک­شناسی نظریه­ها، رویکردها و روش­ها، تهران: سخن، 1390 ...
  • فتوحی، محمود و مریم علی­نژاد، بررسی رابطه تجربه عرفای و ...
  • مارتینه، آندره، مبانی زبان­شناسی عمومی، ترجمه هرمز میلانیان، تهران: هرمس، ...
  • محمودی، محمدعلی، بررسی روایت در بوف کور هدایت، مجله زبان ...
  • ولک، رنه و آوستن وارن، نظریه ادبیات، ترجمه ضیاء موحد ...
  • یاکوبسن، رومن، قطب استعاری و مجازی در زبان­پریشی در کتاب ...
  • نمایش کامل مراجع