معانی مختلف اسامی تصغیری - تحبیبی در زبان روسی و چگونگی ترجمه آنها به فارسی
سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 785
فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
MTCONF06_227
تاریخ نمایه سازی: 6 شهریور 1399
چکیده مقاله:
استفاده از اسامی تصغیری از ویژگی های بارز زبان روسی به شمار می آید، به نحوی که از این منظر آن را از زبانهای دیگر متمایز می کند. کثرت و تنوع پسوندهای تصغیری زبان روسی، ترجمه آنها را برای زبان آموزان خارجی تا حدودی دشوار می سازد. این پسوندها در زبان روسی معانی مختلفی همچون تحبیب، تحقیر، استهزاء و... را بیان می کنند. در مقاله حاضر معانی مختلف اسامی تصغیری زبان روسی در نه گروه دسته بندی شده و سپس سعی شده است تا با ارائه مثال های مختلف برای هر یک از دسته بندی های انجام شده روش های ممکن ترجمه به زبان فارسی ارائه شود.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
سیده مهنا سیدآقایی رضایی
استادیار گروه روسی دانشکده علوم انسانی و اجتماعی دانشگاه مازندران